БУ ХАННЫК ДЬИКТИЛЭЭХ ДОЙДУТТАН

13 декабря 2021 — Василий Полятинский
article333396.jpg
 
 
 

Поэтический перевод стихотворения Василия Полятинского

"ИЗ КАКИХ ЧУДЕСНЫХ СКАЗОК” на язык народа Саха

Ольги Софроновой – Суһум.

 

ИЗ КАКИХ ЧУДЕСНЫХ СКАЗОК

 

Из каких чудесных сказок,

Ты приходишь в зыбких снах,

Из живых, красивых красок,

Создана в моих мечтах.

 

На льняном холсте рисую,

Я твой образ милый вновь,

И я кисть всегда целую,

Как начну писать любовь.

 

А в душе таится нежность,

И на сердце сладость, боль,

Акварель тоскует грешно,

Где мечта моя — "Ассоль"?

 

Я палитрой ярких вёсен,

Разведу Эдема сад,

Февраля метелей просинь,

Распишу как грёз обряд.

 

Засияешь песней звонкой,

Где малины сладкой цвет,

Расцелую холст тихонько,

Где ты лаской, мой рассвет.

 

Василий Полятинский

15:35 – 16:33 07.01.21

© Свидетельство о публикации №121010704379

 

БУ ХАННЫК ДЬИКТИЛЭЭХ ДОЙДУТТАН

 

Бу ханнык дьиктилээх дойдуттан

Мин түүлбэр киирэҥҥин дьоллоотуҥ,

Тырымнас бу тыыннаах өҥүнэн

Тупсардыҥ күннээҕи олохпун.

 

Эйэҕэс эн кэрэ дьүһүҥҥүн

Сүһэммин түһэрдим ойуубар,

Тапталым, эйигин саныым да

Киистэбин нарыннык ууруубун.

 

Ис куппар иэйиибин бигиибин,

Сүрэхпин минньитэр ол ыарыы,

Акварель кырааскам кытары

Суруйар ахтылҕан сытыытын.

 

Чаҕылхай эдэр саас кэмнэрин,

Эдем саад чэлгийэр кэрэтин,

Олунньу көҕөрөр сарсыарда

Ырабын эһиэхэ ойуулуом.

 

Ырыанан, ыранан толору

Минньигэс отонум, эн эбит

Боростой холустам, дьүһүйүүм

Чуумпутук ууруубун эйигин.

 

Василий Полятинский нууччалыы хоһоонун сахалыы

Ольга Софронова - Суһум көҥүл тылбааһа.

Ньурба к., 12.12.21 с.

© Свидетельство о публикации №121121303244


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0333396 от 13 декабря 2021 в 11:51


Другие произведения автора:

ПОДАРИ МНЕ НОЧЬ ЛЮБВИ

ЛУЧАМИ СОЛНЦА СОТКАНЫ ЦВЕТЫ

БЕЗМОЛВИЕ

Рейтинг: 0Голосов: 0173 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!