H-94. Его возлюбленной
Я «валентин» твой? Коли так -
Не медля, под венец,
Чтоб пыл любовный не иссяк:
Прождём – любви конец.
В чём поклялась, то выполняй,
Иль не давай обет;
В любви священны клятвы, знай:
Кто лжёт, тем веры нет.
Ты дважды мне лгала, друг мой, -
Могла и погубить!
Ещё обманешь – и женой
Тебе ничьей не быть.
94. To his Mistresse
Сhoose me your Valentine;
Next, let us marry:
Love to the death will pine,
If we long tarry.
Promise, and keep your vowes,
Or vow ye never:
Loves doctrine disallowes
Troth-breakers ever.
You have broke promise twice
(Deare) to undoe me;
If you prove faithlesse thrice,
None then will wooe you.
Другие произведения автора:
Из Шела Сильверстайна. Изобрёл!
Из Роберта Геррика. H-824. Джулии – на её заре, или Рассвет
Из Роберта Геррика. Сердце
Это произведение понравилось: