Тен ли дака - Дай мне минуту - перевод с иврита
Маргарита Шульман
parnasse.ru/prose/small/thumbnails/pisma-don-zhuana-chast-1.html
***********************************************888
Дай мне минуту, чтобы к тебе привыкнуть вновь.
Ведь я тебя вчера совсем не знала
а ты желаешь получить мою любовь
войти со мной в любви начало.
Ты просишь отогреть тебя
Ты жаждешь нежности и преклонения
Чтобы покорилась я любя
чтоб верила без тени страха и сомненья
мне для тебя не жалко жизни всей
не жалко ночи и рассвета дремы
моя любовь не высохший ручей
она во мне огнем вновь загорелась новым.
я не могу похвастать красотой
она с годами стала мне чужою
ее я узнаю порой
когда встречаю умываясь горькою слезою.
Дай мне минуту, чтобы к тебе прийти
Мне только взять любовь с собою
мне бриллианты не нужны
со мной огонь любви,что называется Душою.
Дай мне минуту
7 февраля 2014 — Татьяна Парамонова-Письмоносица

Рейтинг: 0Голосов: 0493 просмотра
Нет комментариев. Ваш будет первым!