Элегии печать (Из цикла "Перекличка")
Преамбула:
Из руды общений бедных
Веский блеск не густо дан.
Редок — ох, и вправду редок! —
Оловянный колчедан.
***
Ольга Борина |
Владимир Аввакумов |
Я никого не жду
Я никого не жду. Напрасно облака бросают торопливо на окна злые тени. Завидую себе. Да чтоб наверняка... не тратить время зря на минимум сомнений.
Я никого не жду. Мелодия звонка чеканит гордо ноты, но мы с ней не знакомы. Выводит линий гибкость нетвёрдая рука, а лист упрямо терпит, возможно, и до комы.
Я никого не жду. Хватило и глотка, чтоб захмелеть навек от стонущей печали. Завидую себе. Напрасно облака скрывают солнца смех за серыми плечами...
08.09.2016 |
Элегии печать
Эпиграф: И на склоне печального лета Нам печали избыть не дано. Юрий Верховский. Нам печали избыть не дано...
Помрачнело, знать, летнее некогда небо. Налилось, затянулось. Глядеться в него не могу. Припустилось хлестать — на лихую потребу — Желтизны поволоку, округлость на редком стогу.
От унывности этой минорность назрела, Неуверенность линий, нестройность аккордовых нот. Привнесённых присутствий непрошена прелость, Как дневной полумрак. Как дымок над промокшей копной.
15.09.2016 |
P.S.:
Ольга Борина
Как дневной полумрак, как ночной неприятный мне холод.
Как дождливая речь и остывший напиток с утра...
Неуверенность мыслей рождает настойчивый голод,
превращая меня в одиночество... Жизни игра...
15.09.2016
Рег.№ 0263782 от 28 апреля 2017 в 03:32
Другие произведения автора:
Too Much Rain/Хляби небесные_Слова и музыка Пола Маккартни_Перевод В.Аввакумова
Нет комментариев. Ваш будет первым!