Поль Мориа -
Влюблённая женщина
Смысл заключается в экономии времени.
Штриховку на английском вы знаете..
А как это можно на наш модифицировать?
**
Мы снова вместе споём,
Но ждать не будем зарю,
А позабудем экстрим.
И если будем вдвоём,
То я тебе подарю
Всё то, о чём говорим..
Я понимаю слова,
Когда нам с ними везло,
Там в осень падает лист.
Сгорит позднее глава,
Где наше чувство росло,
О чём не вспомнит солист..
*
Доказать, что это плохо, можно только одним способом – изменить штриховку и
довести её до максимального наложения на музыку словами.. Вперёд! ..ачо?
Другие произведения автора:
Было просто..
Ей..
Деревянное счастье...