Когда известный маг скрипичный
Поймал меж дек природный дух,
То зазвучали гармонично
Клен с елью,- слажены отлично,-
Эстетам услаждая слух.
Рукой натянута умелой,
Струна иная в скрипке пела,-
Чуть выше прежних, чуть смелей-
Вторгаясь в тайный мир страстей…
Искусство любит стольный град. Среди десятков дилетантов, Сияет истинным талантом Старик Ниезер, музыкант,- Способный скрипку сотворить,- Поющую волшебно, странно, Врачующую сердца раны, Что может души возносить, Над крышей- выше,- к небесам- Даруя мудрость и прозренье. Сие волшебное творенье Он в пальцах оживлял. И сам Чем старше, тем искусней (мастер- Был высших тайн её причастен)…
Но дочь его,- увы – ничем Не походила на маэстро,- На музыканта и певца. Талантом, видно, не в отца, Хоть возрастом уже невеста, Но к музыке глуха совсем. В ней нет огня- отрады швабов, А голос- тоненький и слабый- Бесцветен, тускл, душевно нем. О, Эстер! Ты- печаль отцова. (Но,- погоди- он скажет слово!) Великий мастер и артист, Скрипач, певец и пианист,- Мечтал частенько: может внуки Избавят старика от скуки… …Но где же на земном пути Ей мужа путного найти?
И вот, - как будто в наказанье, Отец придумал состязанье,- Таков был старческий каприз- Эстер и двести тысяч- приз Всего лишь за сонату. (Право, Он мыслил, видимо, не здраво, Когда сказал: « Я дочь с приданым Отдам хоть сатане в подарок, Но пусть напишет лучше всех, Стяжав и деньги и успех!» ) Кощунство, помутив умы, Добралось до долины тьмы,- Ночные ветры в темной дали Те речи духам нашептали… И хохот долго сотрясал У преисподней, мрачный зал…
Эстер, судьба к тебе жестока. Всего лишь день,- увы - до срока. И завтра утром, в свой черед, Тот, кто играет многих лучше, тебя получит ( страшен случай!) И в бездну адскую сведет! И без того известный град Тщеславьем суетным объят: Любой, кто ноты различает, Свой старый клавесин терзает И заслужить награду рад!
…Нас манит страсть,- её игра В единоборстве- наслажденье- Сплетает гордость и горенье- томление (Et caetera )… (…К «открытой двери» не влечет,- Где нет интриги ожиданья. И шаг – в пространство узнаванья Отрадой тайной не зовет,- Открытой двери- грош цена,- Кому нужна её открытость? Доступность, что ни говори ты- Уже заранее скучна). Иное дело, - коль борьба Тебя зовет к преодоленью,- Азарт и тайна и волненье, Возможно- лучшая судьба- Все мнится за закрытой дверью!
Часть 2
прим. *- городской житель **- звать в гости Тогда любой einwohner stadter *
Любил к себе zu Gast laden **
И сам же, рвением томим,
Спешил с визитами к иным.
Весь Аугсбург пришел в движенье,
Едва прознав о том решенье.
Любой, прослывший музыкантом,
Себя, вестимо, мнит талантом
И сочинением блеснуть
Решил всерьез, не как-нибудь! Две сотни тысяч тех флоринов К тому же, скрасили картину, (А Эстер,- хоть была бледна, Но все ж, собою не дурна...)
Как видно,- страсти закипели: В любом окне,- играли, пели. И вот,- желанный близок срок И к Ниезеру на порог бредет любой. Каков пример,- И стар и млад. Но что ж Эстер?.. Увы,- бедняжке нету дела До городского беспредела. С утра,- заплакана, бледна, Плохим предчувствием полна, За занавесками алькова,- (К отцу- ни возгласа, ни слова...)
Вкруг дома жители толпятся, Глазеют, спорят, да бранятся: Кому-то нынче повезет? Но вот, через толпу бредет С лицом арапа, странен видом Какой-то чужестранец видный. И, разбредясь, толпа молчала Когда к Ниезеру ступал он. Он тянет жребий... Вынут,- есть!- Он первый нам сыграет здесь.
- "Что ж, так ли слово Ваше твердо?"- приезжий вопрошает гордо.
- " Я подтверждаю,- отдаю с приданым, тотчас- дочь мою Тому, чье лучшее творенье Развеет ныне все сомненья! Я мужа ей решил найти,- ( будь он сам дьявол во плоти,- но пусть сонату здесь представит И тем себя навек прославит! ) Я так решил!.."
(немеет зала)- - " Все слышали? Ну что ж,- сказал он!"-
И твердой поступью идет чужак и ноты достает. Вот он за клавесин садится... О, Боже! - Как в глазах троится- Два скрипача с приезжим, рядом Пронзили залу страшным взглядом. И льется музыка, звучит... Но в ужасе народ молчит.
Часть 3
...И было всё в её звучанье- и шелест и ручья журчанье,
Плеск волн и пение песков, и танец белых мотыльков,
И шум неясный, громовой и песни жизни- волчий вой…
И леса голос, полный стона, благодаренье- птичий гомон,
Победы радость, горя крик…
(Все, что не выразит язык ! Но что вместилось, без остатка
В простую нотную тетрадку…)
…Что ж дальше? Близится развязка. Чужак бесстрастен, точно маска, Встает и отдает поклон… Но все бегут из залы вон! Но юноша один, из местных, Вдруг восклицает: - «Вы бесчестны! Я докажу,- произведенье Совсем не Вашего творенья!»
- "Как? – хохот стены сотрясает- Мальчишка вызов мне бросает! Пусть поклянется головой… Но лучше уж, Эстер самой, Что он не врет… Но в клятвы эти Здесь не поверят даже дети!"
- "Клянусь сейчас своей любовью, И матери моей надгробьем, Своею жизнью и свободой, И состоянием и родом, И честью моего отца,- Что ждет расплата наглеца!" ( И вот, он ноты извлекает, На клавесинах раскрывает,- - смотрите! Слава небесам,- Здесь расписался автор сам!»)
- "Да полно! Так ли, в самом деле? Сыграем снова. Ноты те ли?!"
И снова клавесин звучит И скрипка говорит навзрыд… Но,- чудо,- трио все бледнее,- Играя- тают, словно тлеют... Вдруг,- чей-то стон издалека... И к нотам тянется рука.
- " Ах, Франс,- речет отец несмело,- Но все же,- нам откройте дело,- Откуда ноты, кто творец?" - " Монах,- мой пастырь и отец,- Наставник многих в нашем граде. Вот подпись на его тетради. Вчера, когда я в грусти тайной, Забрел на огонек случайно, То он играл. Играл сонату! Я в том клянусь Христом распятым И вечной жизнью и душой. Он разговаривал со мной И так сказал: " О, не случайно Ты здесь… " Теперь- открыта тайна!.."
- " Монах. Что ж,- силой Провиденья Нам явлено сие знаменье! Но как история странна,- Монаху Эстер не нужна. Смогли Вы ангелам помочь спасти и честь мою и дочь..."
* * *
Что дальше? Минуло лет тридцать. Франк Гортлингер успел жениться. На ком? Конечно же, на Эстер,- На дочери того маэстро… У них теперь без счета деток, Да и самим премного лет им… А сам маэстро? Он почил, Забрав все тайные « ключи»,- Небес и Ада… Он свой гений Нес до конца, по всем «ступеням». Но внукам передал без слов Слепую к музыке любовь И слух и голос в утешенье, Игру прекрасную и пенье… Все, как мечтал он… Только зала С тех пор таинственно звучала. А в полнолуние порой являлись там- ( О, Боже мой)- три призрака – три адских « брата»… Всю ночь звучала там соната. И будет, - видится- звучать, Пока не снимет Дух печать И ангел вострубит в пустыне,- Что Время кончено отныне!
Приветствую, Лена!
Прекрасное поэтическое переложение!
При кажущейся лёгкости языка, потрясает
объём труда, как и сама поставленная задача!
Чрезвычайно впечатляет и мАстерское перо,
и конструкция, и стилистическое наполнение,
и доверительная задушевность изложения, ну и
естественно - мистика сюжета!
Ощущается и оживает эпоха, характеры, обстановка -
Всё зримо и жизненно!
Очень понравилось!
СПАСИБО за ТРУД!
О, Татьяна, спасибо, что прочли!
(Прочли только несколько друзей. Зело " МНОГАБУКАФ")- но стих- если честно меня смущает Раньше я так не писала,- простой рифмовкой.
И, оказалось- " простой" стих не так-то прост
Все время " скатываюсь" на сказочное повествование ( упрощенный язык)