из истории братства индейских племен
И идут и идут бледнолицые в наши дубравы.
Остров их Манна-Хата в низовьях Великой Реки.
Дарят шкуры-рубахи и бусы, кривляясь забавно.
Жаль, от «чёрной болезни» мрут юные как старики.
И идут и идут бледнолицые в наши чащобы.
Истребить нам помогут гуронов и «жалящих ос»
их шаманов, на нас насылающих глад и хворобы.
Разбиваются бусы о камни на капельки слез.
И идут и идут бледнолицые в прерии наши.
Томагавки и ружья приносят на «тропы войны».
От «огня злой воды» ирокезы как гризли бесстрашны,
забирает их Волк Льдом Одетый навек из страны.
И идут и идут бледнолицые к нашим озёрам.
Много шкурок бобра надо к ним на продажу носить.
Снимем скальпы с гуронов и выжжем деревни их скоро,
будем в Дальних Лесах добывать и бобров и лисиц.
И идут и идут бледнолицые на поселенье.
Их вигвамы из камня стоят у Великой Воды,
там росло на реке могикан непокорное племя,
Наш Союз их разбил и торговые занял пути.
И идут и идут бледнолицые с «духом закона».
Дарят горы хороших вещей за лоскутик земли
на их глупых «бумагах», но «люди из длинного дома»
знают звери в лесу, птицы в небе от веку ничьи.
И идут и идут бледнолицые вдаль по равнине.
что «народы общины» захватили у низких племен.
От Великих Озёр власть «гадюк» до реки Миси-Джиби,
нашей Матери Чёрной и Хозяину Жизни поклон.
-----------------------------------------------------------------
ирокезы - на языках индейских племен значит «настоящие гадюки»
гуроны - племя говорившее на языке ирокезов
Другие произведения автора:
Рок-шарманка
Капли звёздного мёда
Не солнце
Это произведение понравилось: