Из Альфреда Хаусмана. Посл. стихи, 3

24 августа 2024 — Юрий Ерусалимский
Из Альфреда Хаусмана.
Посл. стихи, 3

Нет чар её, забыты,
Нет страха, мы вдвоём;
Клинок мой наготове -
У шеи остриём.

Кричит царица мрака:
«Доверился врагам!
Юнец! Губитель! Знай же - 
Умрёшь ты завтра сам».

О да, царица мрака,
Увы, не лжив твой глас,
Умру я завтра, верно,
Но ты умрёшь – сейчас.


Alfred Edward Housman.
Last Poems. 3

Her strong enchantments failing,
        Her towers of fear in wreck,
Her limbecks dried of poisons
        And the knife at her neck,

The Queen of air and darkness
        Begins to shrill and cry,
„O young man, O my slayer,
        To-morrow you shall die.”

0 Queen of air and darkness,
        I think ’tis truth you say,
And I shall die to-morrow;
        But you will die to-day.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0350991 от 24 августа 2024 в 12:21


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-360. Гимн Юноне

Из Роберта Геррика. H-459. Досточтимому Милдмею, графу Уэстмоленду

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 34

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 127 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!