1.
Луну закрыла тень, и Морок,
Ночных боязней тёмный бог,
В дол выпускает страхов ворох
И сонм слепых ночных тревог.
В болотах и туманах вдруг
Очнулись призраки немые,
И, дрогнув, отворяли круг
Пред ними стены крепостные.
И в лампах запертые светы
Забились в яростной тщете,
И в замке плачущие свечи,
Как в топи, грязли в темноте.
Казалось, сумрачная даль
Уже ничем не озарится,
Лишь холм серебряный мерцал,
Как лестница к Луне-Царице.
На холм серебряный
взойдя,
Преодолев чудовищ
мнимых
И духов снов
необъяснимых,
Взывал к Ночной
Царице я.
2.
Я видел с горной
высоты:
На холм тащился
волк, хромая,
И мчалась стая псов
лесная,
Влача пугливые
хвосты.
На холм серебряный бежала
Волчица, высунув язык,
И взором огненным блистала,
Она искала лунный диск.
Народ окрестных деревень
Бил в барабаны и тамтамы,
И лишь кудесник, стар, согбен,
Шептал заклятья над костями.
Стовечный опыт древних магов
Хранит его белёсый взгляд,
И на доску волшебных знаков
Желанный упадал расклад.
Вот кость последняя легла,
И били громче барабаны,
И, кроткая, сползала мгла
С Луны под окрики шамана.
Взвивались вверх под
этот бой
Фантомы топей, замков
ветхих,
И, как следы от
фейерверков,
Перегорали в тьме
ночной.
3.
…В мирах, которые я
сам
Себе придумал и
построил,
Над серебристою
горою
Скользит Луна по
небесам.
Мою языческую веру
Питает мёртвый свет Луны,
Когда терзает Морок двери
В мои языческие сны.
Я поднимаю, словно с плахи,
С подушки голову свою
И все чудовищные страхи
Несу к холму, как к алтарю.
Мы воем вместе: я, волчица,
И волк, и стая диких псов,
Молясь языческой Царице,
Властительнице наших снов.
Полночный вой, наш хор согласный
Летит с серебряных высот,
И сон чудовищный, ужасный
Растает скоро между звёзд…
* Название
стихотворения позаимствовано из песни «The Man On The Silver Mountain» (Человек На Серебряной Горе) английской группы «Rainbow». О чём на самом деле эта песня, я не знаю.
Другие произведения автора:
Стишата
Зима приближается...
Последняя городская ёлка
Это произведение понравилось: