Я знаю, что любовь — совсем не миф,
она — как моря ласковый прибой.
Зажгу я ночью солнце над тобой,
весь мир моей любовью озарив.
И ты придешь, когда тропа из звезд
откроет светоч счастья для двоих,
где звездопадом грянет новый стих,
меж нами открывая телемост.
Я знаю, что любовь — не трын-трава,
что без нее так трудно одному*,
и хоть не положить ее в суму,
она с тобой идет через слова...
Две силы мы в одну соединим —
в один сплошной магический заряд,
и нам не будет страшен даже ад,
и нипочем земной геенны** дым!
_______________________________________
* «трудно
быть одному» — в смысле вообще
человеку;
является обобщением; в данном случае
обращено к
мужу; означает, что трудно человеку
одному жить
без любви. Моему мужу было реально
трудно без
моей любви до нашей с ним встречи.
** геенна — здесь синонимично слову «ад»,
но в данном случае «ад земной», т. е. когда
злодеями создаются адские условия жизни.
«геенна — место, где души грешников после
их смерти подвергаются вечным мукам.»
См. в Викисловаре значение этого слова: https://ru.wiktionary.org/wiki/геенна
_______________________________________