Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 18

20 января 2013 — Юрий Ерусалимский

                        18

 
Сталь колеса, когда оно в дороге,
Стирается - хоть нет её прочней,
И капли, падая – когда их очень много, 
Источат самый твёрдый из камней.
 
Но твёрдость её сердца не сравнится
Ни с чем на свете – где такая сталь?
От слёз, стенаний, вздохов – не смягчится,
Не дрогнет, нет –  ведь ей меня не жаль.
 
Молю - она: «играть ты мог бы лучше»,
Рыдаю горестно – «ну вот, опять вода»,
Вздыхаю - «ты притвора не из худших»,
На стоны – смех: «терпи, твоя беда».
 
Напрасно и молю я, и рыдаю.
Что делать с этой крепостью, не знаю.
 
 
                             18
 
The rolling wheel that runneth often round, 
The hardest steel in tract of time doth tear: 
And drizling drops that often do redound, 
The firmest flint doth in continuance wear. 
Yet cannot I, with many a dropping tear, 
And long entreaty, soften her hard heart: 
That she will once vouchsafe my plaint to hear, 
Or look with pity on my painful smart. 
But when I plead, she bids me play my part, 
And when I weep, she says tears are but water: 
And when I sigh, she says I know the art, 
And when I wail she turns herself to laughter. 
So do I weep, and wail, and plead in vain, 
Whiles she as steel and flint doth still remain. 
 
 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0097264 от 20 января 2013 в 21:43


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-355. Стих прощания: праздник закончился

Из Роберта Геррика. Прельстительная небрежность

Из Роберта Геррика. H-652. Его ларам

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +3Голосов: 3757 просмотров
Алла Иванова # 23 января 2013 в 16:40 0
Бежать от такой бессердечной -)) 015smile  arb10
Юрий Ерусалимский # 23 января 2013 в 22:59 0
Не убежал - женился.  vb123
Владимир Замыслов # 4 марта 2013 в 19:01 0
dash1  rus_garmon