Поэтический
перевод стихотворения Василия Полятинского ”МОЙ ТАИНСТВЕННЫЙ ХРАМ” на язык
народа Саха Ольги Софроновой – Суhум, город Нюрба, 18.09.23 г.
МОЙ
ТАИНСТВЕННЫЙ ХРАМ
Я люблю твои очи,
в них души теплота,
золотой огонёчек,
изумруда цвета.
Настоящая сказка,
мой таинственный храм,
романтичная ласка
и душевный бальзам.
Безотчётной надеждой,
звонкой песней взвилось,
так любовью мятежно,
сновидение грёз.
И в молчании долгом,
что-нибудь ты скажи,
скрытой нежности голос,
где весны миражи.
Я люблю тебя очень,
ах, божественный зов,
сказки дивные очи,
неизбывность, любовь.
Василий Полятинский
21:29 – 23:12
19.04.23
© Свидетельство о
публикации №123041905773
МОЙ ТАИНСТВЕННЫЙ ХРАМ
https://www.youtube.com/watch?v=f_Lg1mIh93Q
ДЬИКТИЛЭЭХ
КИСТЭЛЭҤ ИС ИЭЙИИМ
Ис кутуҥ сылааһа
сыдьаайар
Сып-сырдык араҕас уоттардаах
Муоралыы от күөҕэ хараххын
Көрөрбүн таптыыбын даҕаны!
Иэйинньэҥ ис кутум кистэлэҥ
Дьиктилээх уу-чуумпу Храмыгар
Үйэлээх кэрэни
бэлэхтии
Миэстэҕин булуммут эбиккин.
Мин ырыам лыҥкынас ырыата,
Мин кутум сапсынар кыната,
Сүрэҕим үтүөрбэт ыарыыта
Күөх
түүлбэр элбэхтик көстөҕүн.
Бу чуҥкук чуумпуну уйгуурда
Сэгэриэм,биир тылла эн этиий,
Саас сүүрдэр үрүйэ уутунуу
Эн нарын куоласкын истиэхпин.
Таптыыбын эйиигин, таптыыбын-
Истэбин ыҥырар саҥаҕын,
Мин аптаах түүлбүттэн уһуктан
Дьоллонон ылабын ардыгар.
Василий Полятинский
нууччалыы хоһоонун
сахалыы Ольга
Софронова-Суһум
тылбааһа
Ньурба к., 18.09.23
с.
© Свидетельство о публикации
№123091800634