Лонолёт

ЛОНОЛЕТ ДООС

Добрповольное Общество Охраны Стрекоз
ДООС – ЛОНОЛЕТ.

2-е изд.

1997

Тело ноль – лонолеТ

Впервые сборник был издан группой ДООС в 1989 г. как поэтическое приложение к докладу К.Кедрова на конференции "Секс и эротика в русской литературе” в университете г. Лозанна (Швейцария).

Графика

 

Андрей Бондаренко

Андрей Бондаренко

 

Андрей Врадий

Андрей Врадий

 

Константин Кедров

Константин Кедров

 

Галина Мальцева
Дмитрий Шевионков

 

Константин Кедров

Компьютер любви

СОЛНЦЕ – ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ

ТЕЛО – ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ

ПРИКОСНОВЕНИЕ – ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ

ПОЦЕЛУЙ – ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ

ЖЕНЩИНА – ЭТО НУТРО НЕБА

МУЖЧИНА – ЭТО НЕБО НУТРА

ЖЕНЩИНА – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ЛЮБОВЬ – ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ

ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ – ЭТО МИГ ЛЮБВИ

КОЖА – ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ

СОЗВЕЗДИЯ – ЭТО РИСУНОК КОЖИ

ПРОСТИТУТКА – ЭТО НЕВЕСТА ВРЕМЕНИ

ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТИТУТКА ПРОСТРАНСТВА

ЛАДОНЬ – ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ НЕВЕСТЫ

НЕВЕСТА – ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ ЛАДОНИ

ЛЮБОВЬ – ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВЕЧНОСТИ

ВЕЧНОСТЬ – ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЛЮБВИ

КРАСОТА – ЭТО НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ

НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ – ЭТО КРАСОТА

СОЗВЕЗДИЕ ОРИОНА – ЭТО МЕЧ ЛЮБВИ

ЛЮБОВЬ – ЭТО МЕЧ СОЗВЕЗДИЯ ОРИОНА

КАЖДАЯ ЗВЕЗДА – ЭТО НАСЛАЖДЕНИЕ

НАСЛАЖДЕНИЕ – ЭТО КАЖДАЯ ЗВЕЗДА

ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ – ЭТО ВРЕМЯ БЕЗ ЛЮБВИ

ЛЮБОВЬ – ЭТО НАБИТОЕ ЗВЕЗДАМИ ВРЕМЯ

ВРЕМЯ – ЭТО СПЛОШНАЯ ЗВЕЗДА ЛЮБВИ

СТРАСТЬ К СЛИЯНИЮ – ЭТО ПЕРЕЛЕТ

ПОЛЕТ – ЭТО ПРОДОЛЖЕННОЕ СЛИЯНИЕ

ЛЮБОВЬ – ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА – ЭТО ЛЮБОВЬ

 

Иероглиф лазури

Раздвигающий плоскость до горизонта

втиснувший горизонт в плоскость

неподвижных зрачков

устремленных из себя и в себя

пеленающий фараона и крокодила

бережно хранящий сердца в сосудах

восково-медовый

настоянный на всех травах.

Пусть твое сердце

крылатое как скарабей

улетит на восток

на запад –

останься с пустотой в груди

с пламенной золотой печатью

на устах из спелого воска.

Мир переполнен мертвыми птицами

они летят сквозь мел антрацит и песок

прибитые к воздуху невидимыми гвоздями

распластанные на плоскости

они улетают в плоскость в плоскость

в плоскость.

О чем щебечут эти люди

с головами ибисов и шакалов

о чем они говорят?

– В каталептическом танце

бирюзовых глазниц

лазурная золотая

ты обнажена и я обнажен

теплые крылья бабочек

вылетающих веером из гробов золотых

осыпающих тело бирюзовой пылью

распахнутым веером мы выпали из гробов.

Если и это непонятно, читай другой перевод:

– Вейся прах в лазурной выси

виси в сини синей

прозревая розовой пылью

взоры роз разверзая

липни к теплым листам

листая

теплые паруса телесных папирусов

на лазоревых крыльях

прах

улетает…

 

Бесконечная

двое нас – это очень много

это больше чем можно

больше чем я могу

никогда не приближусь к тебе

ближе чем цветок приближается к солнцу

никогда не назову тебя именем

которым хочу назвать

всюду где чувствуется несовершенство

ты возникаешь

как тоска по стройному миру

где голубой укрылся папоротник

и в пору рек века остановились

мы были встречей ящериц на камне

и вагоны, стиснутые в железном рукопожатье

и деревья и станция и тишина

и ты в тишине уходящей ночи

и все что связывает с тобой

и миллионы которые спят рабами

ничего не понимая в такой любви

 

Проститутка

Мне не нужна без тебя вселенная

истина эта проста как опять

я повернул свое время вспять

чтобы не видеть тебя никогда

без тебя без вселенной один на один

любим-нелюбим-нелюбим-любим

Я серый плотник я сколотил табуретку

и вот сижу на ней посреди себя

и нет никого здесь кроме меня

и моей табуретки.

Вот она шотландская бездна Христа и отроковицы

Засветите день приостановите смерть

Далее далее вплавь в пустыню

Где нет тебя где нет меня

О свобода горькая как мертвые губы

Прощальная окостеневшая

Ты не знаешь в какую сторону

Сдвинется вдруг пустыня

Но даже если не сдвинется ты не знаешь

Не растрачивай себя на Китай

Будет время когда не будет даже Китая

В моей крови нет золота

Но свобода одинокой любви

это тоже где-то в крови

Всемирная сотня кражи добра

смело за мной в небесную проститутку врывайся

Итак Шанхай Ханой Ханаан

отдаленные местности где живут ханаанцы

гордые как проститутки

мои классовые друзья

по борьбе со смертью

 

Невеста

Невеста лохматая светом

невесомые лестницы скачут

она плавную дрожь удочеряет

она петли дверные вяжет

она пальчики человечит

стругает свое отраженье

на червивом батуте пляшет

ширеет ширмой мерцает медом

под бедром топора ночного

рубит скорбную скрипку

тонет в дыре деревянной

голос сорванный с древа

держит горлом вкушает либо

белую плаху глотает

Саркофаг щебечущий вихрем

хор бедреющий саркофагом

что ты дочь обнаженная

или ты ничья

или звеня сосками месит сирень

турбобур непролазного света

дивным ладаном захлебнется

голодающий жернов – 8

перемалывающий храмы

В холеный футляр двоебедрой

секиры можно вкладывать

только себя.

 

Знаки

Я изредка припоминаю жизнь

где не было мен и никогда не будет

там четырехконечное пространство

замкнуто в пространстве пятиконечном

Никейский символ опадает пятиугольно

Он никому не нужен

как Ника Самофракийская

оплодотворенная никейским семенем

Так протягивают руки друг другу

Самара и Вавилон – два города-побратима

Валюта Самары – 2 рубля 64 копейки

валюта Вавилона -–2 рубля 64 копейки + рабыня

обозначаемая символом:

рассеченный треугольник уголком вниз

Для обозначения воды и жизни

китайцы прибегали к волнистой линии

она волнуется и волнует

в сочетании с рабыней

Итак:

рассеченный треугольник уголком вниз

на волнистой линии – это любовь

или флотилия парусных джонок

отплывающих куда-то

Каска это каска

танк это танк

наслаждение это не наслаждение

а нечто совершенно обратное

затерянное в зените лазури

Вопрошая я только попрошайничаю

потому что любая молитва

это лишь мимолетное веяние

парфюмерной волны от Большой Медведицы

Но я чувствую неодолимое влечение к небу

которое есть еще более отдаленная область

чем селезенка

 

Поцелуй

В это время змея, сползающая с откоса в мазуте,

оставляет кожу на шпалах, как шлейф Карениной.

В это время в гостиную вваливается Распутин

и оттуда вываливаются фрейлины.

Все охвачено единым вселенским засосом,

млечный осьминог вошел в осьминога.

Двое образующих цифру 8

друг из друга сосут другого.

Так взасос

устремляется море к луне.

Так взасос

пьет священник из чаши церковной,

так младенец причмокивает во сне,

жертвой будущей обескровлен.

 

Крест

В окруженье умеренно вянущих роз

обмирает в рыданиях лето

Гаснет радужный крест стрекозы

где Христос

пригвождается бликами света.

Поднимается радужный крест из стрекоз,

пригвождается к Господу взор –

распинается радужно-светлый Христос

на скрещении моря и гор.

Крест из моря-горы!

Крест из моря-небес!

Солнце-лунный мерцающий крест –

крест из ночи и дня сквозь тебя и меня

двух друг в друга врастающих чресл.

 

Из поэмы "Допотопное Евангелие”

Рабыня-рыбыня, куда плывешь?

Кто тот, кто на западе нож вонзил?

Куда ты бредешь?

К ТОТУ

Кто ТОТ?

ЭТОТ

Лил бель бил

любанька говорил

аньки-аньки

кинь-кинь

О Робушка

в ушах шубурша шур-бур

О Рубиня, куда спешишь?

Спешу шурша на восток

журчит в ушах

шах – хаш

каша

ашай

шам-шам

истошно ИШТАР

в ухо орет

АШТАРОТ

услыши

уши-ишу

ИЕШУ

уа

ау

а-а-а-а

у-у-у-у

Стара Астарта

истерла лоно

оно ль стало

лунь-нуль

Ну пошла я што ли?!

Иди телушка волоокая

корова ковровая

воровка коварная

бисмелла камбала

Кибелла каббала

Кабала

КУДА ТЫ ЛЕТИШЬ?

Кто нож в жену вонзил?

а ты кровь с лезвия лизни

горько-холодно-сладко

то-то

от-то-то и оно

Зырит зенки Озирис

озарись

без Озириса – сира

сирота я

сыр человечий ела

оттого и бела

Ах ты моя верблюдица

двугорбая

спереди и сзади

две луны скрыла

у, рыло

лира…

 


первый день поэзии

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0282128 от 1 марта 2018 в 10:25


Другие произведения автора:

Супрематический гроб Малевича

Копье Ахилеса

По внутренней стороне

Рейтинг: 0Голосов: 0418 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!