Мои мысли бродят по склонам горы Фудзияма Но не попасть им в твой дом- Дверь заперта... (Из японской поэзии)
Его мысли блуждают сейчас на горе, Фудзияма которая в мире зовётся. Средь сакуры цветущей в вечерней поре. Вокруг дома,к которому тропочка вьётся. Они в дом под горою стремятся попасть, Всё надеясь на то,что они не забыты. Но мешает проникнуть простая напасть- Двери дома сейчас почему-то закрыты... Остаётся блуждать им по склонам горы, Проявляя при этом не дюжую твёрдость, Оставляя надежду до лучшей поры, Сохраняя в себе самурайскую гордость. Ведь не стоит ломиться в закрытую дверь! Ни к чему оббивать понапрасну пороги! Положи хризантемы под дверью теперь И уйди,не забыв той обратной дороги! Ночь пройдёт в ожидании радости дня. Ожиданием не сломится дух самурая- Посидит до утра у ночного огня, И обратно вернётся в томлении сгорая! А когда над горой заалеет заря И проснётся Страна Восходящего Солнца, Он поймёт,ожидание было не зря- Ведь откроется дверь,распахнётся оконце!