Лесной царь

24 ноября 2012 — Юрий Першин

 

 

И.Гете. ЛЕСНОЙ ЦАРЬ (перевод В. А. Жуковского)



      Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? 
      Ездок запоздалый, с ним сын молодой. 
      К отцу, весь издрогнув, малютка приник; 
      Обняв, его держит и греет старик. 

      "Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" - 
      "Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: 
      Он в темной короне, с густой бородой". - 
      "О нет, то белеет туман над водой". 

      "Дитя, оглянися; младенец, ко мне; 
      Веселого много в моей стороне: 
      Цветы бирюзовы, жемчужны струи; 
      Из золота слиты чертоги мои". 

      "Родимый, лесной царь со мной говорит: 
      Он золото, перлы и радость сулит". - 
      "О нет, мой младенец, ослышался ты: 
      То ветер, проснувшись, колыхнул листы". 

      "Ко мне, мой младенец; в дуброве моей 
      Узнаешь прекрасных моих дочерей: 
      При месяце будут играть и летать, 
      Играя, летая, тебя усыплять". 

      "Родимый, лесной царь созвал дочерей: 
      Мне, вижу, кивают из темных ветвей". - 
      "О нет, все спокойно в ночной глубине: 
      То ветлы седые стоят в стороне". 

      "Дитя, я пленился твоей красотой: 
      Неволей иль волей, а будешь ты мой". - 
      "Родимый, лесной царь нас хочет догнать; 
      Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать". 

      Ездок оробелый не скачет, летит; 
      Младенец тоскует, младенец кричит; 
      Ездок погоняет, ездок доскакал... 
      В руках его мертвый младенец лежал. 

      1818 г. 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0089360 от 24 ноября 2012 в 13:59


Другие произведения автора:

Слово о киноартисте Николае Николаевиче Мерзликине

Запорожец

Погоня

Рейтинг: 0Голосов: 0633 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!