ГРИГОРИЙ СКОВОРОДА или Сад божественных песен. Худ. Гончар Андрей 175x180см. Холст, масло. 1997г. Национальная академия изобразительного искусства и архитектуры, Киев, Украина
«Если не могу ни в чём любезному Отечеству услужить,
то, по крайней мере, всеми силами стараться стану
не быть никому ни в чём вредным».
"Мир ловил меня, но не поймал".
( Григорий Сковорода)
Я победил сей мiр лукавый,
покинул свет, ушёл к Христу. Кому нужны награды, славы?! Не лучше ль взять ту высоту,
где сам Господь встречает грешных, где доброта, любовь вокруг. Там дни и ночи безмятежны, и каждый там и брат, и друг.
Молитву в тишине творю я - покой и благодать вокруг: я вовсе, братцы, не горюю, хвала Творцу, я - русич, рус.
Во славу Бога жизнь даётся и во спасение души. Свершит задание, вернётся
душа к Отцу, грех сокрушив.
Григорий Саввич Сковорода ставил перед собой удивительную задачу – создать единый язык восточноевропейских славян. И на этом языке он писал. У него была благороднейшая цель: сделать это на основе русского языка, к тому времени полностью оформившегося, добавив язык украинских крестьян, который был в восемнадцатом веке. Также он использовал полонизмы, которые он сюда вносил, потому что мечтал о большом славянском единстве, даже были немецкие суффиксы из чешского языка. Я заказал специальное исследование профессорам кафедры славянской филологии Петербургского университета, чтобы узнать на каком языке писал знаменитый философ. Как видите, результаты сенсационны. А на Украине язык Сковороды не считается таким близким, поэтому труды философа здесь изучают в переводе на украинский. В основном, это переводы Павла Тычины.http://nandzed.dreamwidth.org/2124311.html