Никто не умер. Все остались живы,
У повести совсем другой конец.
А версия Шекспира просто лжива,
Повёл жених Джульетту под венец.
Они тогда ведь были ещё дети,
Когда священник заключил их брак.
Ему семнадцать и четырнадцать Джульетте,
Отец Ромео говорил, что он дурак.
Мол глупо в этом возрасте жениться,
Тем более на дочери врага.
Закончи школу, поступай учиться,
Успеют ещё вырасти рога.
Ну, что ты в ней нашёл? Какого чёрта?
Отец Ромео хлопал по плечу,
Тот виновато в пол смотрел упёрто
И отвечал папаше - Не хочу!
Потом, как водится, у них родились дети,
Сопливая, горластая толпа,
Ромео охладел к своей Джульетте
И говорил жене, что та глупа.
Мол неопрятна и не чистит зубы
Не делает причёску, макияж,
Что растолстела и не влазит в шубу,
И стыдно показаться с ней на пляж.
Она в ответ кричала - Неудачник!
Тупой придурок! Пьяница и лох!
Я жизнь свою прожила бы иначе
И лучше бы тогда ты, сука, сдох!
******
Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть, где женились рано дети.
Другие произведения автора:
Кузнец
Чудеса
Игра по-крупному
Это произведение понравилось: