ВРЕМЕНА ГОДА – ВРЕМЕНА ЖИЗНИ

10 ноября 2019 — Людмила Максимчук
article310089.jpg
Перевод с голландского народной песни
***
Помню тонкий аромат нежной яблони,
Время нашей любви было так безмятежно!
А душа расцвела, Словно вновь родилась –
…Так пришла моей весны надежда.
 
Помню свадьбы торжество, роз цветение
Мы построили дом, благодатью согретый.
Было пение птиц, Красота наших лиц –
...Так пришло ко мне прекрасное лето.
 
Помню час, как наш малыш родился на свет,
И казалось, что счастье – без меры, без края
Мимо Ангел летел, В колыбель посмотрел…
…Так и осень прошла золотая.
 
Помню, черная беда посетила дом –
Злая смерть унесла человека родного.
Налетели снега, Закружила пурга…
…Так пришла ко мне зима – мрак и холод...
 
2010 г.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0310089 от 10 ноября 2019 в 21:56


Другие произведения автора:

Римскому христианскому поэту Аврелию Пруденцию Клементу (348 – 405)

Трельяж упал!

СЧАСТЛИВАЯ ВСТРЕЧА

Рейтинг: 0Голосов: 0254 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!