Вечер. Сергей Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23252.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://slova.org.ru/esenin/vecherchernye/

Wieczor

W lazurowe siwe tkanie
Przelal palce purpur wiech.
W ciemnym gaju, po polanie
Rwie sie dzwonek w placz i smiech.

Zamroczyly sie parowy,
Mech sie pokryl srebrem snow.
Poprzez przesla i stodoly
Bialy rog wyjawia now.

A po drodze szybko, zwawo,
Rozwiewajac pienny pot,
Leci do wsi po zabawe
Zwariowanej trojki lot.

Dziewki chytre i na slawe
Patrza czujnie poprzez plot,
Chlopiec zwawy, kedzierzawy
Czapke wdzial jak w butach kot.

Czerwonymi koszulkami
Plonie zorz wiosennych pas.
Zlote blaszki z dzwonneczkami
Podzwaniaja caly czas.

1915 r.  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023252 от 28 ноября 2011 в 02:37


Другие произведения автора:

NetPositive — поэзия нового времени. Haiku

В честь победы при Акции. Гораций

О двойном гражданстве для поляков из России и Польши

Рейтинг: 0Голосов: 0618 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!