Яблоки поспели...

21 февраля 2016 — Александр Гребенкин
article227671.jpg

 

 Яблоки поспели...


Яблоки поспели, яблоки багряные!

По дорожке бродим мы с тобой в саду,

Ты меня, любимая, проводи до поля,

Я уйду, и может больше не приду.

 

И любовь созрела под лучами теплыми,

И губами сорвана, словно спелый плод, —

Нынче мое сердце трепетно играет

Будто лучик золота на ветвях поет.

 

Вот поля желтеют, и синеет небо,

Плугатарь на поле, воздух словно нить...

Поцелуй меня ты нежно на прощание

Расставаться может кто умел любить.

 

Стихотворение Максима Рыльского. Перевод с украинского Александра Гребенкина.

 

21.02.2016.

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0227671 от 21 февраля 2016 в 17:25


Другие произведения автора:

Птица у твоего окна Главы 13-14

Фантом. Главы 17-18 + Эпилог

Однажды весною

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1705 просмотров
Марина # 21 февраля 2016 в 22:41 0
Будто лучик золота на ветвях поет.- Как здорово! 013smile  013smile  013smile
Александр Гребенкин # 22 февраля 2016 в 06:15 0
СПАСИБО!!! br