Я - пастух, мои палаты, Сергей Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23268.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-052-.htm

* * *

Pastuch jestem, mnie izbami
Miedzy sa falistych pol.
Po zielonych gorach brwiami
Skarpy biegna mrowiem kol.

Wyszywaja wzor nad gajem
W zoltej pianie chmury snu.
W cichej drzemce idac skrajem,
Slysze poszept sosien tu.

Swieca mi zieleni snami
Z rosy mych topoli lzy.
Pastuch jestem, palacami
Sa mi w trawie pola szwy.

Rozmawiaja ze mna krowy
W kiwajacej mowie snow.
A pachnace mchem dabrowy
Galeziami bija now.

Zapomniawszy ludzkie gorze,
Spie na zrebach niby zboj.
Modle sie w czerwone zorze.
Zegnam sie, jak widze zdroj.

1914 r.  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023268 от 28 ноября 2011 в 03:26


Другие произведения автора:

Существовал ли Иисус? Истина или заблуждение?

Рай и ад микрореволюции - перевод с болгарского

Песни. Шестая

Рейтинг: 0Голосов: 0689 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!