Shake-speares - сонет № 122

8 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284362.jpg
Отдал я твой для записей блокнот,
Мне нашу дружбу память сохраняет.
Она в разлуке чувства всколыхнёт,
Но встретимся с тобой когда, не знает.
Пока по венам сердце гонит кровь,
Даря для жизни органам свой стимул.
Надежда есть, что не умрёт любовь,
Она как атом будет неделима.
А что подарок я отдал... Прости!
Он слишком мал для памяти совместной.
Любовь моя с тобой ещё в пути,
Представь, твой облик вижу повсеместно.

Средь бела дня, или в глубоком сне,
Всегда твой образ будет жить во мне.


© Автор перевода: Владимир Замыслов

                Дословный перевод (подстрочник)

Дар твой - блокнот, я отдал! Записная книга, которая находится у меня
в мозгу записанная долговечной памятью, остаётся
превыше всех бесполезных строк, за пределов всех 
сроков давности, до самой вечности... Или же по крайней мере,
пока мой мозг и сердце имеют способность жить. До тех пор,
пока каждый уступит полному забвению свою долю тебя, 
память о тебе не может быть забыта. Те бедные записи и не
могли удерживать много памяти, а мне и не нужны никакие 
документы, чтобы вести учёт твоей любви, по этому я и отдал тот
записной блокнот, чтобы доверится памяти, которая вмещает
тебя в большей мере. Держать под рукой записную книгу, чтобы 
помнить тебя, означало бы то, что у меня очень плохая память.


                    Текст оригинала

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full character′d with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain,
Beyond all date; even to eternity:
Or, at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist;
Till each to raz′d oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be miss′d.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
    To keep an adjunct to remember thee
    Were to import forgetfulness in me.


© Sonnet CXXII by: Christopher Marlowe (Shakespeare
 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284362 от 8 апреля 2018 в 11:39


Другие произведения автора:

Проводы...

Shake-speares - венок сонетов № 35

Shake-speares - сонет № 127

Рейтинг: 0Голосов: 0287 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!