Argonnerwald - 2 (Ballade)

12 ноября 2014 — Mondlicht
Bernhard Kellermann ( изменение текста гр Nordfront)

Художественный перевод

Аргонов лес в полночной тьме,
Как пионер на страже был,
В подарок маленькой звезде,
Привет от родины хранил.

Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..
Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..

Ты пионер в полночный час,
Ты страж страны - один из нас,
Пока стоим на страже мы,
Не проскользнут за Рейн враги.

Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..
Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..

Нам враг грозит уж много раз,
Не страшно нам, не прячем глаз,
Два раза грязно нападал,
Но штык его нас миновал.

Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..
Аргонов лес, аргонов лес,Аргонов лес в полночной тьме..

И вот вошел я в дверь небес,
И Ангел Божий вспомнил лес,
Аргонов воин умирает,
Любовь его не оставляет.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0181799 от 12 ноября 2014 в 23:53


Другие произведения автора:

Как давно я не писал стихов.

По "Грозе" Островского

Жизнь-Шахматы

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1690 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!