Смиреной тенью листопада

28 августа 2012 — Джон Ричардс
article76140.jpg

Слова неслышные дождём я окроплю,

Как осени  разбросанные тени –

Нет тяжелее сна, чем наяву,

Нет злее пламени, чем страсть и вдохновенье.

 

Слова негромкие я ветром увенчаю,

Как листопада канареечный пожар –

Нет лучше мудрости, чем мудрость умолчанья,

Нет лучше доводов, чем смерти нежный дар.

 

Слова, слова, как пёрышко над бездной,

Пустынным эхом в дверь полночный стук –

Нет подлинней, чем брошенное сердце,

Нет откровенней пепелищ разлук.

 

Проснулось солнце, вылизав до крови

Глаза полузакрытые, чтоб я,

Смиреной тенью, листопадом, болью,

Открытой раной в небе сентября,

 

Пустынным эхом в преломлении ветвей,

Наедине, в глухой молитве ветра,

Еще раз попытался стать сильней,

Сильнее страсти, вдохновенья, смерти.

 

Слова неслышные я ливнем напою,

Слова негромкие я ветром увенчаю,

Слова, слова, как листья на ветру,

В них нет честнее пепла и печали.

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0076140 от 28 августа 2012 в 19:08


Другие произведения автора:

Проспать под диктовку снега

Трилистник

Эспаньола

Рейтинг: 0Голосов: 0481 просмотр

Нет комментариев. Ваш будет первым!