Веет ужас и страх в подземелье сыром...
Там в плену у подвалов грибковых,
На колючей соломе в углу босиком,
Стонет женщина в ржавых оковах.
Издевались над ней уже несколько дней,
Церковь правды какой-то хотела.
И для прихоти папских, бредовых идей,
В пытках мучили женское тело.
Что хотели они невозможно узнать,
В грешном теле таилась причина.
Но, что Богом дано, никому не отнять,
Ей для счастья был нужен мужчина.
С ней палач говорил о какой-то любви,
Клялся в том, что была б его воля...
Он бы чувства отдал ей на веки свои,
Как бы ни была зла его доля.
А девчонка не веря словам палача,
Пряча в пятки дрожащую душу,
Представляя его, как он рубит сплеча,
Не желая совсем его слушать.
Утром ранним ей ноги скосил приговор,
Решено! Обезглавить! И точка.
В никуда устремился растерянный взор,
Не оставив надежд ни кусочка.
Посмотреть на убийство собрался народ...
А палач спрятал душу под маской,
Чувствам лживой любви поменял оборот,
Наклонившись над ней с той же лаской.
Улыбаясь сказал ей на ушко: не плачь!
Принимай смерть свою не робея...
И на плаху, с любовью влюблённый палач,
Свой топор положил рядом с нею.
Развели для подсветки большие костры,
Тот палач женский лепет не слушал...
Все надежды, тревоги, любовь и мечты,
Схоронил топором в её душу.
© Автор: Владимир Замыслов
Другие произведения автора:
Shake-speares - сонет № 88
Shake-speares - сонет № 94
Shake-speares - сонет № 120