Под впечатлением от 1-го сонета Шекспира в переводе С.Я. Маршака
Жалея мир, земле не предавай,
Что выросло на ней почти случайно.
Рад был бы чуду этому и рай –
Он впереди, такой сюжет печальный.
О нём сегодня можно не жалеть,
Не думая о будущем с тоскою.
Ведь путь ещё не пройден и на треть
До верной встречи с гробовой доскою.
Но время – основной наш господин –
Безжалостно и к чуду, и к не чуду.
А если ты останешься один,
То больше всех переживать я буду.
Очнись, мой друг, сегодня создавай
Грядущих лет прекрасный урожай!
Другие произведения автора:
Афоризм 42. Путь к славе через критиков идёт...
Афоризм 331. Кого люблю, кого – не очень...
Афоризм 348. С милым рай и в шалаше...
Это произведение понравилось: