Переклад. Ну, в стиле ЛЫбика?
Формочку куплета – меняю. НЕ
понравилась в оригинале.
Нет, нормально, но для меня уже мало.
**
А этруска душит зависть,
Дома по утрам,
Не смотри на бардак, на рекламу
вреда не надейся!
Чингачкук пропал покамест,
От таких же травм -
Дональд Кук, Дональд Дак, Дональд
Трамп, Дональд Туск, Дональд Фейсон..
У простейшего гимна – простейшая кисть,
Верил парень наивно в святую корысть,
Выбирал чистый лист и страну
разрушал без разбора.
Он возил, по наводке, заморский винтаж,
Променял жизнь на шмотки и смыслы
продаж,
Стал не наш, уходя от друзей и
предметного спора.
А душа рисовала лишь график цены,
Денег станет навалом, зачем пацаны,
И сильны только те, где прислуга –
прослойка от друга.
Но потом на него надавили волки,
Напоив коньяком и засунув в долги,
Там хоть лги, хоть не лги, только
слуги уже не порука.
Славянин стал слугой, прозябает в
тени,
Нет ни пальм, ни левкой, лямку снова
тяни,
Эти дни затолкали его в первобытные
норы.
Опрокинут бокал, стал далёким Чимган
Силу предполагал, где дружил мальчуган,
А теперь у него отнимают долины и
горы.
Разделяй и губи, и по кругу на старт,
Позабудь "Не убий!", нет этрусков
и Спарт,
Это карт перекроенных и переделанных
враки.
Нас никто не просил, почитали за честь,
Много трачено сил и величие есть.
Только лесть разжигалась врагами в
бессилие драки.
А этруска душит зависть,
Дома по утрам,
Не смотри на бардак, на рекламу
вреда не надейся!
Чингачкук пропал покамест,
От таких же травм -
Дональд Кук, Дональд Дак, Дональд
Трамп, Дональд Туск, Дональд Фейсон..
Другие произведения автора:
Сведение темы без перевода стрелок - Эсс Сээ..
Солдат - с любви...
Разбор для способных - текст..