H-724. Его хозяйство, или то, чем он владеет
Рассвет
Встречаю я не по часам –
Чуть свет
Петух всех будит по утрам.
Судьбой
Я не забыт: служанка есть,
Чтоб мой
Дом небогатый с толком весть.
Нам с ней
Яички курица несёт -
Вкусней,
Когда они наперечёт.
Здесь наш
Защитник, гусь, гогочет всласть,
Он, страж,
Не даст врагу на нас напасть.
Кормлю
Ягнёнка, он сироткой стал,
Делю
Я с ним обед - он слаб и мал.
Есть кот,
Игривый, к радости моей,
Но вот
Жиреет – много ест мышей;
И пёс -
Здесь он и друг, и спутник мой -
Прирос
В глуши к нему я всей душой:
Они
Мне красят быт – он скуден тут,
Но дни
Все без забот чредой идут.
724. HIS GRANGE, OR PRIVATE WEALTH
Though clock,
To tell how night draws hence, I've none,
A cock
I have to sing how day draws on:
I have
A maid, my Prue, by good luck sent,
To save
That little, Fates me gave or lent.
A hen
I keep, which, creeking day by day,
Tells when
She goes her long white egg to lay:
A goose
I have, which, with a jealous ear,
Lets loose
Her tongue, to tell what danger's near.
A lamb
I keep, tame, with my morsels fed,
Whose dam
An orphan left him, lately dead:
A cat
I keep, that plays about my house,
Grown fat
With eating many a miching mouse:
To these
A Trasy I do keep, whereby
I please
The more my rural privacy:
Which are
But toys, to give my heart some ease:--
Where care
None is, slight things do lightly please.
Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. -464. Гиммель-кольцо*, или узел верной любви
Из Роберта Геррика. H-746. Электре. Любовь порождает любовь
Из Роберта Геррика. H-323. Воин Христа