Давным-давно... Стихи Лидии Оганесян. Музыка Стинга. Исполняет Александр Кондюрин

7 сентября 2011 — Лидия Оганесян

 

Давным - давно  приснился  сон,

что  мы с тобой  вдвоём идём,

и путь наш лёгок,

как заря легка.

Дорога. И в руке рука...

И с той поры  который день

ищу тебя среди людей,

ищу тебя и не могу найти.

Приди ко мне, приди.


Тебя соткал из  слёз  и грёз

и ждал, когда сковал мороз,

и образ твой я звал и звал во сне.

Молю, чтоб ты пришла ко мне.

Я жду,  когда придёт тот миг,

чтоб я к губам твоим приник,

чтоб утонуть в твоих глазах.

Приди ко мне не в снах.

 

И если  все ж  придешь ко мне,

случится то, что видел я во сне:

пойдем вдвоем по мостовой,

уйдем от суеты земной.

Ни бед, ни боли, ни обид –

ведь нам любой маршрут открыт. –

Глаза в глаза, рука в руке  -

пойдем мы налегке.


Однажды днём с тобой вдвоём

мы выйдем в мир, покинув дом.

И, взявшись за руки, пойдём

навстречу солнцу и дождю.

С тобой пойдём за горизонт

сквозь листопад, и жар, и лёд

И будем лишь с тобой вдвоём

И станет жизнью вещий сон                                .

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0012506 от 7 сентября 2011 в 22:13


Другие произведения автора:

Лабиринт

Песня о благородстве и верности Дамы, брошенной возлюбленным. Стихи Графини Де Диа, женщины-трубадура, музыка и исполнение Лидии Оганесян

Заморочены мы мОроком московским

Рейтинг: +5Голосов: 51167 просмотров
Григорий Распутин # 12 сентября 2011 в 23:33 0
Очень рад, что к замечательной музыке Стинга Вы сочинили такие прекрасные стихи, отражающие прекрасный мелодизм песни и создающий соответствующее настроение у слушателей. К сожалению, Стинг в Европе слывёт композитором с самыми бессмысленными  текстами. Вот бы перевести на английский и ему отправить...
Лидия Оганесян # 13 сентября 2011 в 00:29 0
Спасибо, Григорий! Вы первый, кто откликнулся на эту песню. А мне она очень нравится. И написала-то я ее, потому что музыка очень красивая. Писала на музыкальную рыбу. А недавно посмотрела французский текст Стинга в переводе и обомлела. Апофеоз бессмыслицы! Так что не жалею о том, что написала этот текст. Может, еще кому-нибудь понравится. Особенно если посмотрят перевод. А перевод на английский нужен литературный. И чтоб ритмически на музыку лег. Мне слабо! Еще раз спасибо!
Александр Коткас # 26 октября 2011 в 18:31 0
Наконец-то нашёл "Давным-давно"!.. Слова чудесные, музыка и исполнение соответствуют!.. Спасибо, Лидочка! Как я рад!..  vb070

arb03
Лидия Оганесян # 26 октября 2011 в 20:18 0
А уж как я рада! Оно  уже давно опубликовано! Как ты не заметил?! arb08