Бокал вина

5 октября 2011 — Януш Мати

Пробита штопором желаний
Притертая печалью пробка.
Вино забытых предсказаний
В бокалы на'лито неловко.

Испей его, букет богатый.
Закуска - горечи конфеты.
В нём запах парусной регаты,
Плеск в море брошенной монеты.

В нём крики чаек над прибоем
И ожидания пустые.
Минуты шторма и покоя,
Мечты безумные, цветные.

Глоток... Волшебное вино...
Не пей! Отравлено оно... 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0016309 от 5 октября 2011 в 08:21


Другие произведения автора:

Сонет №111 (Шекспир) очень вольный перевод

Всё реально

На огонёк последней сигареты

Рейтинг: +14Голосов: 141483 просмотра
Алла Войнаровская # 5 октября 2011 в 08:47 0
В нём крики чаек над прибоем
И ожидания пустые.
Минуты шторма и покоя,
Мечты безумные, цветные.

Глоток... Волшебное вино...
Не пей! Отравлено оно...
*****
Как часто - эта капля яда,
Бывает, просто, как награда!!!Браво!!! vb061
Жанна Улахович # 5 октября 2011 в 09:17 0
Януш, очень понравилось! Прекрасное стихотворение! Спасибо!!! vb115
Светлана Бурашникова # 5 октября 2011 в 22:42 0
Финал ошеломляющий!
Если бы можно было - дважды бы нажала "Нравится"!
Таня И. # 12 октября 2011 в 13:36 0
В хрусталь судьбы мечты налейте,
Пускай немного - лишь глоток,
Его душой своей согрейте...
Не нами выбран крайний срок...
Класс!
Аль Фернис # 23 июня 2012 в 15:06 0
В бокал спускается неловко - и не надо мять ударение в слове..
Любая рассказанная комбинация - это вариант из доступных слов (своего словаря)
А словари "переключаются" ж - под идею задумки? ))
Ну, это надо стараться делать (не ради себя)...  yes3
Януш Мати # 23 июня 2012 в 15:10 0
В словаре присутствуют обе нормы: нАлито и налИто. Вдобавок есть некоторая оттеночная смысловая разница в этих двух словах.
Татьяна Капутина # 23 июня 2012 в 15:36 +1
Метафорично и иносказательно, но всё так знакомо, как родное...
Глубоко впечатляющее стихо!