Бананы у Мананы..

9 июля 2014 — Аль Фернис
Даже, напоминает тоску по смене пола..
Era – Амено .. полный перезвук и разница какая?
Перезвук - это не караоке, но можно и так использовать..

**
Горе мне,
Катерина, я гутарю - горе мне..
А мене, именно, для чего?

Для чего? 
Но
– горе мне!..


А минор -
У Мананы эти странные бананы..
Именно, именно, для чего?
На, тебе, вот. А минор -

У Мананы эти странные бананы..
А мене?
У Мананы эти странные бананы..
А мене?

А мене - горе..
А ней и горя нет, а ей и горя нет..

А мене так, что и не верю..
А бедным горя нет, а бедным горя нет..
А именно так.


А виной,
У Мананы эти странные – виной.
Выбери, выбери!
- Для чего?

На тебе, вот - на минор.


У Мананы эти странные бананы..
А мене?
У Мананы эти странные бананы..
А мене?

А мене - горе..
А ней и горя нет, а ей и горя нет..

А мене так, для интереса,
А мне и горя нет, а мне и горя нет..




**
Ну, достаточно! )

Как я понимаю тут людей, у которых закипает мозг ради одного текста и они его вылизывают месяцами, а им говорят не то, что они на последнем издыхании рассчитывали услышать..
Ну да, я верю, это для них титанический труд и они думают, что достаточно для скамейки возле Пушкина.
Хотя, они же постеснялись потратить силы полностью? Да, и этого бы не хватило.
А зачем нам, скажите, немощная кучка, считающая себя интеллектуальной элитой? Мы что, хотим всё развалить и опустить к плинтусу?
Ну, с интеллектом тут частенько проблемы, а с элитарностью – кругом то же самое..
И смысл?
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0170210 от 9 июля 2014 в 23:22


Другие произведения автора:

Разговор с котом или с девчонкой - кутерьма..

Трансляция правил - Эсс Сээ..

Лента дней...

Рейтинг: 0Голосов: 0615 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!