Итальянцы. Отношение к иноземной кухне.

16 декабря 2013 — Андрей Мудров

(из книги "ДЕТИ ЯНУСА")


Расквартирован Беневелли был в гостинице "Космос”, о которой  один из его соотечественников сказал: " Русские без устали твердят, что она построена французами, будто это снимает с них вину в том, что они сразу же не снесли ее.”
Потчевали итальянцев  днем и вечером в ресторане "Баку”. Иногда к компании присоединялись знакомые русских партнеров  — и тогда обед плавно перетекал в ужин. 
" Когда, в 70-годы, в Италии стал входить в обычай организованный туризм и  итальянцы начали ездить по миру,-пишет  журналист Беппе Северньини,- они почувствовали, что его разнообразие доставляет им не радость, а мучения.  В особенности их  коробило от застольных традиций иноземцев.  Поэтому они возили с собой оливковое масло и кофе и, прибыв в гостиницу, сразу же разделялись на две группы: первая отправлялась на поиски баб, а вторая — за электроплиткой”.Сегодня отношение большинства из них к чужеземной еде можно охарактеризовать словами английского писателя Д.Лоуренса: "Я обожаю пробовать новое, чтобы обнаружить, сколь оно мне ненавистно.”
Меню ресторана " Баку” для наших итальянских гостей новым  перестало быть после первого ужина: на огромном круглом столе каждый день их по воле радушных хозяев неизменно ждали маринованный чеснок двух цветов, черемша, салат, который  в России называют "оливье” или "французский”, а в Европе -"русский”, холодный азербайджанский омлет с рубленной зеленью, копченая осетрина, разноцветные щербеты, водка и портвейны. Затем неизбежно появлялись необъятные подносы с шашлыком и огромные  форфоровые "утки” с  "добро забирающим”соусом.  Осиливать изо дня в  день такой набор — номер смертельный: как говорит герой одной итальянской комедии, чтобы по утрам есть "фасоль а-ля Джон Уэйн”, а-ля Джон Уэйн должен быть  и желудок. Натюрморт,  создававшийся   официантами на нашем столе, своим  однообразием стал вгонять Беневелли  в уныние. Растерянно взирающий на восточные яства кавалер с каждым днем все больше казался живой иллюстрацией к     написанному еще в XVI веке его соотечественником Гульельмо Гратароли пособию для путешественников -   единственному в ту пору сборнику рекомендаций для любителей странствий  ,  который предостерегал готовящихся к поездке читателей от опасностей иноземной кухни, учил их даже, на тот случай,  если в чужих краях  за неимением  вина, они  вынуждены будут пить пиво, отличать по внешним признакам  хорошее пиво от плохого, и, поскольку  составлен он был итальянцем, начинался с напоминания о значимости правильного пищеварения и пользе очистительных клизм. И однажды Беневелли восстал.
• Я сегодня  ужин пропускаю,- заявил он во время обеда.
• Витторио, ты чего?!-урезонивал его кто-то из русских.- Н-е-е! Так не пойдет! Кушать надо!
 

 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0148709 от 16 декабря 2013 в 09:31


Другие произведения автора:

Лексикограф, или Все в ажуре

Скорбеть не будем...

УКРАИНСКОЕ

Рейтинг: 0Голосов: 0426 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!