Когда не станет Фриды - глава восьмая

24 марта 2019 — Надежда Опескина
article301936.jpg
 
       Катания, Сицилия.

     Ранение Андре оказалось нелёгким и руководство клиники предложило ему отдохнуть. Элен была ещё слаба, но всё чаще просила оставлять её в коляске, стараясь самостоятельно делать многое. Понемногу восстанавливалась чувствительность ног. Говорила она ещё мало, но уже достаточно громко. После нападения на Андре страх обуревал её сердце. С кем останутся они с сыном, если произойдёт беда? Эжен крепился, но чувствовалась в его взгляде усталость. Надо было срочно сменить обстановку. Андре понимал, что Элен нуждается в лечении термальными водами, но ехать в Германию или Чехию опасался. С неожиданным предложением к ним пришла Вероник. У её знакомого полицейского, итальянца по происхождению, родители жили недалеко от города Катания.

     - Марио работает пять лет со мною рядом. Человек надёжный. Узнав о вашей проблеме, предложил поехать на отдых к его родителям и заодно подлечить Элен. Местечко очень интересное, городок называется Ачиреале, расположен на склонах вулкана в окрестностях Катании, где, кстати, находится главный аэропорт Сицилии и добраться вам будет легко. Родители живут с младшей дочерью, ей недавно исполнилось тринадцать лет. Дом большой, хорошо оборудован, чужих у них не бывает, до термальных источников менее километра. Они будут рады принять друзей сына на всё лето. Занятия у Эжена завершены и вы можете лететь хоть завтра. Там, на месте, вас встретит друг Марио. Он тоже полицейский и, со слов Марио, парень понятливый, близко чужих к вам не подпустит. А надо будет вам лечение на термальных источниках или нет, решите сами, - закончила своё предложение Вероник.

     Сборы были недолгими. В тот же день Андре купил билеты, а через день они улетели. В аэропорту их встретил молодой человек в черном костюме с красными полосами на брюках и белоснежной рубашке. 

     - Я друг Марио, зовут меня Валентино, - представился он на хорошем французском языке, поцеловал руку Эльзе, а потом пожал руки Андре и Эжена, уточнив их имена.

     - Интересная форма у итальянских полицейских, - рассматривая Валентино, произнёс Эжен.

     - Я карабинер, Эжен. У полицейских совсем другая форма, - улыбнувшись, произнёс Валентино. - Поспешим, нас уже ждут. Сеньора Алба готовит вкуснейший обед. Комнаты вам приготовила Аннета. Дом у них огромный. Две спальни для вас на первом этаже, а одна на третьем. Это для молодого человека, которого сразу хочу предупредить. Не вздумай глазеть на Аннету. Сеньор Амато, отец девушки, этого не потерпит. Она просватана с рождения, так иногда у нас бывает. Жених её сейчас живёт в Риме у дяди, учится какому-то ремеслу, ему пятнадцать исполнилось.

     - Смотри, а жених одного со мной возраста, - удивился Эжен.

     - Тебе что, только пятнадцать лет? - растерялся Валентино. - Я думал не меньше двадцати. В доме Марио только Аннета говорит и понимает французский. Они с братом с детства взялись за французский язык. Оба мечтали о Париже. У Марио это получилось.

     Андре поднял Элен на руки, подняв с коляски, усадил на заднее сидение и сел с ней рядом, уступив место впереди сыну. Всю дорогу все трое любовались видами из окна. Плантации виноградников, оливковых рощ и других деревьев мелькали за окнами машины. 

     Дом родителей Марио напоминал райский  уголок. На пороге их встретил хозяин дома, сеньор Амато, за его спиной стояли сеньора Алба и красивая девушка. Эжен не сводил с неё взгляда, растерянно улыбаясь.

     - Аннета! Не смущай молодого человека, иди к себе в комнату, - строго произнёс сеньор Амато. 

     - А кто вам будет переводить речь гостей, папа? Они говорят на французском, - смело ответила отцу девушка.

     - Я ещё говорю на немецком, - улыбнувшись, произнёс Андре.

     - О, сеньор, тогда мы с вами найдём общий язык, минуя нашу дочь Аннету. Амато тоже хорошо понимает немецкий язык, - рассмеялась сеньора Алба, протягивая руку, а потом подошла к Эльзе, сидящей на коляске и обняв, произнесла: - Прошу в дом, дорогая. Вам, как никому, нужен отдых и покой. Сын все о вас рассказал по телефону вчера.

     Андре и Амато обменялись крепким мужским рукопожатием. Аннета пошла хлопотать у стола. Вскоре все дружно уселись за стол, за которым зазвучали сразу три языка. Андре всех одарил подарками, вызвавших бурю эмоций. В подборе подарков приняли участие Марио и Вероник. 

     Аннета быстро сняла упаковку с подарка, увидев красивое платье, выскочила из-за стола к зеркалу. Амато получил в подарок коробку дорогих сигар и красивую рубашку. Албе подарили красивый шарф и парфюмерный набор известной французской фирмы, это были самые любимые ею духи, о которых она и не мечтала. Когда дошла очередь вручить подарок Валентино, тот растерялся от неожиданности. В коробке оказалась кабура, красивый ремень и пара белоснежных рубашек.

     - Я так давно мечтал о новой кобуре, - разволновался он. - Видел у Марио и позавидовал.

     Впервые за много лет Андре видел жену смеющейся над шутками Амато. Алба сидела рядом с мужем, дополняя его рассказы. Всем вдруг показалось, что они знакомы долгое время. Вначале Амато наблюдал за дочерью и молодым человеком, но убедившись, что красота дочери не притягивает парня, а смотрит он на неё глазами брата, перестал смотреть в их сторону.

     Побежали дни отдыха. После пяти процедур в термальных источниках Элен стала чувствовать себя лучше. Она уже могла самостоятельно перебираться с коляски на постель. Исхудавшая за время болезни, была похожа на девочку-подростка. Когда Андре брал её на руки и нёс к купели, то на них многие обращали внимание. Людская молва быстро разнесла новость о гостивших в доме Амато и Албы французах, так их все называли, пересказывая трагедию семьи. Узнав, что Андре врач, к нему стали обращаться многие жители городка. 

     Был обычный солнечный день. Амато, взяв с собой Эжена и Аннету, решил собрать вызревший инжир у старенького дома родителей, в котором много лет никто не жил, но сад он содержал в образцовом порядке. Ему всё больше нравился молодой француз, всегда с улыбкой, сдержанный. Рослый не по годам, смотрелся намного старше его хрупкой дочери. Жаль, что не обо всём можно поговорить с парнем из-за разности языков. Отцовским сердцем почувствовал бережное отношение Эжена к дочери. Разговор у молодых всегда ровный. Видимо, сильно тоскует парнишка по украденной сестре. С матерью нежный, заботливый, чем-то похож на Марио.

     Кто знает, как сложится судьба Аннеты, - думал Амато, едва успевая уносить в машину ящики с собранным инжиром. - Продам отдыхающим первую партию и куплю обновки своим девочкам. Не ждал такого урожая. Хорошее место выбрал отец для инжира. У соседей дней через десять созреет. Надо отнести пару ящиков будущим сватам. Поздороваться, узнать как дела у будущего зятя.

     - Никак опять первым инжир продавать будешь, Амато, - раздался голос Дино, отца будущего зятя, живущего в доме рядом, вошедшего во двор.

     - Только подумал угостить вас инжиром нового урожая, вот и ящики отставил в сторонку, - пошёл навстречу соседу Амато, улыбаясь.

     - А это кто с Аннетой там работает, - нахмурив брови, произнёс Дино.

     - Друзья Марио приехали семьёй на отдых из Франции, - ответил Амато, прищурив глаза. - Это их старший сын, зовут Эжен. Пятнадцать лет ему исполнилось, тоже хочет стать полицейским, как мой Марио. Вот предложил помочь нам с дочерью.

     - Слышал, слышал. Доктор Андре, о нём многие в городке говорят. Это у которых дочь украли? Но они, вроде, оба врачи, а Марио полицейский. Какая между ними дружба может быть? - с недоверием спросил Дино.

     - Их познакомила комиссар полиции, с которой служит Марио, а она живёт в одном доме с семьёй доктора, - с досадой в голосе ответил Амато. - Как дела у твоего сына. Что-то ничего о нём не слышно. Не думает приехать на отдых?

     - Какой отдых, Амато? Арестовали нашего Донато. С нехорошей компанией связался. Рим город большой, всякого народу там хватает. Брат хотел его отправить зимой, но потом передумал. А оно вон как обернулось. Хотел вчера к вам поехать и всё рассказать. Дальше вам решать с женой, мы поймём и примем любое ваше решение по нашему уговору. Брат говорит, что надолго Донато посадят, а сделать уже ничего нельзя. Большой срок сыну светит, лишь бы вышел при нас, пока мы живы, - едва не расплакавшись, рассказал Дино.

     - Вот так новости! - с грустным выражением лица произнёс Амато, а в душе почувствовал большое облегчение и почему-то радость, но виду не показал, лишь подумал про себя: - Не пара Донато моей дочери. Она уже почти на голову выше его, красавицей растёт, а Донато с двенадцати лет расти перестал. В кого только он уродился у Дино. Старшие парни красавцы, а этот коротышкой остался, но характер не дай боже никому. Мать в нём души не чает, вот и вырастила чадо.

     - Пойду я, Амато, не буду вам мешать работать, - заторопился Дино, но от инжира не отказался.

     Собрав весь созревший инжир, Амато сразу решил поехать на местный рынок, а детей лишь подвёз поближе к дому и высадил. Всю дорогу он распевал весёлые песенки, чем очень насторожил Аннету, видевшую их беседу с Дино, но так ничего и не услышавшую из сказанного. Алба увидела грустинку в глазах дочери, да на расспросы не было времени, подходило время обеда. Эжен с Аннетой переоделись и решили прогуляться по городу. Из окна было видно их, идущих на приличном расстоянии друг от друга.

     Молодец паренёк, - подумала Алба. - Бережёт честь нашей дочери от злых языков. Если Дино увидит, то скандала не оберёшься. Всё-таки злые они люди, а мы с Амато глупцы, подсуетились под их натиском, связали нашей голубке руки.

     Увидев весёлого Амато, Алба смотрела на него удивлёнными глазами и с тревогой в голосе спросила:

     - Чего ты так веселишься, Амато? Инжир продал удачно? 

     - Ни при чём тут инжир, жёнушка, - ответил Амато, подхватил жену на руки и закружил по комнате. - Всё, Алба, нет у нашей дочери жениха. Негоже радоваться чужой беде, но Дино рассказал о сыне, беда у парня. Арестовали его и светит ему большой срок. Прости мне мою радость, дорогая, ты одна её и увидишь. Другую жизнь хочу я для своих детей. Думаю, семейству Дино не давал покоя дом моих родителей, метили получить его в приданное за Аннет. Но теперь я хочу продать старый дом, чтобы не было встреч со старыми соседями. Нашим детям в том доме счастья не будет. 

     - Спрячем, Амато, наши счастливые лица, а дочери скажем сегодня же. Она должна быть свободной, - поддержала мужа Алба. - Всё, пора стол накрывать. Андре столько продуктов сегодня привёз, глаза разбегаются. Какие же они милые люди. Даже короткий срок с ними побыть и то радость. 

     Разговор с Аннет отложили на следующий день. Весь вечер девочка сидела грустная и сердце матери не выдержало.

     - Пойдём, дорогая, в твою комнату, я там тебе сюрприз подготовила, - сказала Алба, кивнув головой Амато, дав понять, что дочери надо сказать сегодня.

     Услышав от матери слова о Донато, Аннета долго не могла понять свою дальнейшую судьбу. На её щеках полыхал яркий румянец, а в глазах застыл вопрос.

     - Завтра мы с папой объявим своё решение. Не наша вина в случившемся и сговор мы разрываем. Ты свободна, доченька, и вольна строить свою судьбу сама...

     Не успела Алба договорить, как Аннета закружила её по комнате, радостно смеясь. 

     - Давно не видела тебя такой счастливой, доченька! Значит наше решение с Амато тебе по душе. Только не показывай свою радость, дорогая моя. Люди не терпят чужого счастья, особенно, если у них горе, - обняв дочь, сказала Алба.

Продолжение следует:
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0301936 от 24 марта 2019 в 08:08


Другие произведения автора:

Красотка с правого берега. Часть 3.

Скабиоза росла в моём старом саду

Придуманная родословная.

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2368 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!