Когда не станет Фриды - глава десятая
19 апреля 2019 — Надежда Опескина
Париж - Сардиния.
Сентябрьский Париж покорил сердце Аннеты. Стояла тёплая, почти летняя погода, растения были ещё зелёными. Она не могла насмотреться на этот прекрасный город. Каждый день, после занятий, они с Эженом спешили в парки, которые ещё работали по летнему расписанию и были открытыми до позднего вечера. Хотелось увидеть всё и сразу. Не пугали лёгкие дожди.
Марио, встретив сестру в аэропорту и узнав, что жить она будет у Шульцев, даже обрадовался. В свободное от службы время гулял вместе с ребятами, любил угостить их вкусностями в кафе. Он не видел сестру год. Она очень повзрослела, расцвела, словно бутон розы. Ему нравилось отношение Эжена к сестрёнке.
В школе встретили итальянку по-разному. Парни с восторгом, девушки с откровенной враждебностью. На Эжена многие имели виды на будущее и вдруг эта красотка. Когда узнали о брате-полицейском, поутихли. Свяжись с такой, беды не оберёшься. Учится девчонка хорошо, французским владеет в совершенстве, начитана. Одежда не последней моды, но так ли это важно. Дружить ни с кем не желает, так сицилийцы все такие. Неизвестно, кто её родители, а вдруг её папашка типа крёстного отца. От них, сицилийцев, всего можно ожидать.
Элен шла на поправку. Временно наняли женщину в помощь по дому. Андре с головой ушёл в новую научную работу. В госпитале его ждали пациенты. Лечение сына Дарио Гвидиче Винсенте занимало много времени, домой приходил поздно, но его всегда ждало тепло дома и забота жены.
В середине сентября Дарио пришёл в госпиталь загадочно задумчивым. Тихо постучал в кабинет Андре Шульца, а войдя, извинился за свой приход в неурочное время.
- Простите, доктор Андре, что отнимаю у вас драгоценное время. Завтра мы с сыном покидаем Париж. По вашей рекомендации даю сыну время на передышку и подготовку к следующему этапу лечения. Винсенте уходит отсюда на своих ногах. Такая мелочь, как костыли, его не смущают, он твёрдо держится на них, о коляске и слышать не желает. Мы летим на Сардинию, там живёт мой брат с семьёй. Возвращаться на Сицилию сыну рановато. Туда он должен вернуться здоровым, либо вообще не возвращаться. Смею предложить вам, занятому человеку, слетать с нами на два дня. Впереди выходные, можете лететь всей семьёй. Вы ведь не бывали на Сардинии, насколько мне известно. Брат живёт в пригороде Сассари — главного города северной части Сардинии, расположенного в двенадцати километрах от моря. Он у нас земледелец, его интересует в жизни только выращивание овощей, чем он и занимается. Жена у брата женщина набожная, она и приучила моего сына к вере. Брат у неё священник, служит в церкви Сант-Андреа, построенной около трёх веков назад на пожертвования вашего коллеги, врача корсиканского происхождения. Не спешите отказываться, доктор. Вас там ждёт много интересного. Два дня мало что решают в жизни человека. Вас с семьёй обещаю доставить к концу выходного дня в Париж в целости и сохранности. Самолёт у меня большой, бронирую вам десять мест. Берите друзей и в полёт. Это мой подарок за сына.
Дарио удалился также внезапно, как и появился, тихо прикрыв за собой двери. Андреа позвонил Элен. Та сразу согласилась и предложила взять друзей, Вероник и Эжена, а также брата Аннеты, Марио. Весь день она всех обзванивала, договаривалась. Марио решил взять свою девушку и друга, тоже полицейского, чтобы обезопасить поездку. К моменту полёта их собралось девять человек.
На Сардинию прилетели поздно вечером в аэропорт в тридцати километрах от Сассари. Их ждала кавалькада машин в количестве шести. Все разместились и через несколько минут были у огромного, трёхэтажного дома, утопающего в саду, освещённого ярким светом, на пороге которого их встретили брат Дарио, Орсино, здорово напоминающий большого медведя, и его жена Урсула, красивая брюнетка неопределённого возраста.
После размещения по комнатам, все собрались в уютной столовой на ужин. Было всем уютно и по-родственному тепло. Орсино и Урсула сразу предупредили, что их детей не будет, они все трое учатся в Милане, а вот брат Урсулы, падре Антонио, обещал быть. Пиршество было в разгаре, гости наслаждались деликатесами местной кухни, запивая прекрасным вином, когда послышались шаги и в комнату вошёл статный мужчина в одежде католического священника, с чётками в руках. Он был божественно красив, смотрел на всех добрым взглядом.
- Всем приятного вечера! Вижу, моя сестра расстаралась для желанных гостей. Все встали, он подошёл к каждому, обняв, произнёс слова благословения на итальянском и французском языках. После чего сел рядом с сестрой на свободный стул, приготовленный для него заранее. От угощения отказался, попросив стакан чистой воды.
- Прошу, дорогие мои, продолжайте ваш ужин, не смущайтесь. Пришёл поговорить о завтрашнем дне. Орсино покажет молодёжи красоты нашей Сардинии, как мы уже раньше решили, на многоместной машине. Урсула остаётся с Элен и Винсенте, у неё есть свои планы. А я, Дарио и Андре прокатимся по моим любимым местам. Надеюсь, что никто из вас не возражает против нашего плана. Я заеду сразу после утренней службы. А теперь прощаюсь с вами, ещё много дел впереди, - этими словами падре Антонио завершил свою короткую речь, откланялся и удалился.
Некоторое время за столом никто не говорил, все сосредоточенно поглощали угощения Урсулы с большим аппетитом.
- Как же он божественно красив, - тихо произнесла Аннета. - Вы видели его глаза? От них невозможно оторваться! А волосы? Они такой черноты, какой не должно быть в природе. Рост, походка...Он не идёт, а парит над землёй. И как же ему идёт одежда священника. Руки...Вы обратили внимание на его пальцы, перебирающие чётки. Это пальцы музыканта. Голос...От его голоса хочется жить. Он не просто очаровывает, он дарит блаженство...
Марио от слов сестры слегка поперхнулся, а крёстный Эжена смотрел на девочку, будто увидел её впервые. Вероник слегка ущипнула мужа, дав ему понять, что так смотреть на Аннет нельзя. Элен, сидящая рядом с Вероник, увидела это и шёпотом успокоила её, сказав что-то на ухо.
- В этом и весь секрет такого количества прихожан в церкви, где служит падре Антонио. Все молодые девушки, словно мотыльки на огонёк, спешат на его проповеди. В праздничные дни церковь не вмещает всех желающих послушать его, - прокомментировал слова Аннет Орсино.
- Брат действительно красив, - отметила Урсула. - Никто из нашей семьи не думал о такой карьере для него. Рос он замкнутым мальчишкой. Часто уединялся с книгой в руках. Наши родители ушли рано. Мне было шестнадцать, ему десять. Нас взял к себе брат отца, прибрав к своим рукам всё наше имущество. Мне была отведена роль няни в многодетной семье дяди. Все в той семье невзлюбили Антонио за его красоту. Часто возводили на него напраслину. В двенадцать лет он стал похож на юношу пятью годами старше. Жена дяди боялась за своих дочерей и нашептывала мужу всякие гадости про брата. В самый трудный момент нашей с братом жизни меня повстречал Орсино. Он был старше на пять лет, ему пришла пора жениться и он выбрал меня. Отец Орсино быстро вернул от дяди всё наше с Антонио наследство. Светлая память этому доброму человеку! Он не возражал, чтобы Антонио пришёл вместе со мной, отметив пословицей состояние души моего брата - "Снаружи краса, а в душе печаль". Он подолгу говорил с братом. Именно он, отец Орсино, согласился первым с доводами Антонио о выбранном пути. С его одобрения мой младший брат избрал путь служения Богу. Впереди у нас два дня, мы ещё о многом поговорим, а сейчас всем пора на отдых.
Утро наступившего дня ознаменовалось песнопением птиц и ярким восходящим солнцем. Воздух был напоён ароматом осенних цветов. Стол для завтрака Урсула накрыла на открытой веранде, в этом ей помогала с большим удовольствием Вероник. Женщины сдружились, обе говорили без умолку, слышался их постоянный смех. Смешивая французские и итальянские слова, они смеялись над одинаковостью понимания жизни. Элен сидела в кресле, наблюдая за ними, и радовалась их возникшим тёплым отношениям. Из их разговора она поняла, что Урсула и Антонио потомки старинного каталонского рода, отсюда их красота и жгучие чёрные волосы.
После завтрака все разъехались по ранее намеченному плану. Молодёжь с Орсино отправилась осматривать окрестности, чтобы потом искупаться в море. Эжен-старший с Вероник, взяв машину Урсулы, уехали знакомиться с достопримечательностями Сассари. Урсула с Элен готовили обед, в этом им помогал Винсенте.
Падре Антонио, забрав Андре и Дарио, повёз их в одно местечко, обещая по дороге рассказать интересную историю.
- Мы едем к одной пожилой сеньоре. Некоторое время назад, во Франции, у неё был застрелен единственный сын. Он занимался ремеслом наёмного убийцы, она не знала об этом раньше. Сын приезжал и уезжал, проявляя заботу о матери. Чуть более пяти лет тому назад, сын сеньоры привёз девочку, назвав её дочерью своей госпожи. С той поры она и живёт в доме сеньоры...
- Вы знаете падре, как зовут девочку? - спросил Андре, схватившись рукой за грудь.
- Не волнуйтесь так, Андре! Это не ваша дочь, хотя и имя, и фамилия у неё вашей дочери. Я хочу, чтобы вы услышали от сеньоры её рассказ. С вами прилетела комиссар французской полиции Робер. Если информация вам покажется стоящей внимания, то вы всё ей расскажите. О вашей трагедии я узнал от Дарио, поэтому сейчас он с нами, - ответил падре Антонио, останавливая машину у небольшого домика, на пороге которого стояла седая женщина, а за её спиной пряталась девочка-подросток.
В первое мгновение Андре показалось - это Вероник, но подойдя ближе, понял, что ошибается.
- Не бойся, Ирма, это хорошие люди, - произнесла женщина, обнимая девочку за плечи.
Жестом женщина показала на беседку в саду. Там стояли удобные плетёные кресла, а на столе напитки, фрукты и сладости.
- Прошу сеньоры, располагайтесь удобнее. Я обещала падре Антонио рассказать о появлении в моём доме Ирмы. Запомнилось лето того года изнуряющей жарой. Сына не видела уже более трёх лет. Он сообщил о своей службе у очень богатой сеньоры. Не знаю, как они попали на остров, об этом сын не сказал, но он привёл в дом женщину и девочку, назвав ребёнка Вероник Шульц. Рассказал об отце ребёнка, бросившего жену и девочку. Женщина не проронила ни слова. Лицо-маска, никогда не видевшее солнца, взгляд полный ненависти. Она сидела здесь, в беседке, попивая охлаждённые напитки. Сын попросил присмотреть за девочкой месяц-другой, объяснив это тем, что им надо срочно уехать с сеньорой в Аргентину, где у неё есть дом в провинции Чако. Так складывались обстоятельства. После слов сына, сеньора стала его бранить, а мне рекомендовала навсегда забыть сказанное. Обращаясь к девочке по названному сыном имени, с удивлением понимала, что она не реагирует на это имя и только через три дня поняла - она не понимает итальянский, и имя Вероник не её. Моя соседка знает французский, но и этот язык был непонятен ребёнку. Однажды, ткнув себе пальцем в грудь, назвала своё имя, девочка ткнула себя пальцем и произнесла - Ирма. Прошло лето, потом осень и наступило Рождество. Ирма уже знала много слов на итальянском, а её язык мне был незнаком. Мне захотелось прикупить нам рождественских подарков и мы поехали в город. Поведение Ирмы было странным, она боялась всего: людей, машин, огней витрин. Так я сделала вывод о её жизни в сельской местности. Мы зашли в магазин игрушек. Ирма зачарованно смотрела на стенд с игрушками, но услышав незнакомую мне речь туристов, покупающих сувениры, кинулась к ним и стала говорить на своём языке. В первый момент я растерялась, но потом подошла и спросила из какой они страны. Это были эстонцы. Мы посидели с ними в кафе, я всё им рассказала о девочке, они обещали рассказать в своей стране, но шли годы, а никто не прилетал за ней.
Андре подошёл к девочке, обнял её и скупые мужские слёзы потекли у него из глаз.
- Не плачьте сеньор! Даст Бог и вы найдёте свою дочь. Вот меня никто не ищет, может и к лучшему. Мне хорошо с сеньорой Марией. Не забывайте о своей дочери, сеньор. Она ждёт, что её найдут. Во сне я редко вижу свою маму, её образ исчезает из моей памяти.
- Ваш сын, сеньора Мария, был убит во время покушения на меня. Он связался с дурной компанией. А приезжавшая сюда женщина есть некто Фрида фон Крюгер...
- Погодите, сеньор, у меня сохранилось письмо некой Фриды фон Крюгер, пришедшее совсем недавно. Я вскрыла письмо. Она не знает о гибели моего сына. Требует вернуть полученные им деньги за убийство Андре Шульца и даёт номер счета в банке города Ресистенсия. Мне сын не оставлял деньги и я не могу ей перечислить столь значительную сумму, - взволновано произнесла сеньора Мария
- Не беспокойтесь, сеньора Мария! Эта женщина никогда больше не посмеет вас побеспокоить. С ней расплачусь я сам, - ответил Дарио.
Простившись с сеньорой Марией и Ирмой, ехали молча. Андре был благодарен Дарио за полученную информацию и порывался сказать ему об этом, но тот остановил его словами:
- Не надо меня благодарить, Андре! Вы подняли на ноги моего сына, вернув его к жизни. Теперь моя очередь найти вашу с Элен дочь, не будь я Дарио Гвидиче, - ответил Дарио.
Продолжение следует:
Иллюстрация взята из интернета:
Pixabay License
Бесплатно для коммерческого использования
Указание авторства не требуется.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0303138 от 19 апреля 2019 в 22:47
Рег.№ 0303138 от 19 апреля 2019 в 22:47
Другие произведения автора:
Рейтинг: 0Голосов: 0260 просмотров
Нет комментариев. Ваш будет первым!