Голубая Надежда.Не последние из могикан.ч.11

17 февраля 2017 — Анна Магасумова
article258277.jpg

Ценная бандероль стоимостью в один доллар

Blue Hope/Голубая Надежда 

 Не последние могикане

 On a Norht! На Север!


- А мы уйдём на север, а мы уйдём на север!..

("Маугли")

   Север - край мужества и горячих сердец.

(х/ф "Вы мне писали..." Анатолий Гребнев)

 

    Александр Маккензи, проснувшись,  увидел,  что  Кичи и Одэкота уже встали. 

- Ранние пташки, эти индейцы!

 Он вышел  из пещеры. Снег падал густыми хлопьями и укрывал зелёную  поляну как  снежным полотном. Маккензи поднял глаза вверх. В  белоснежной пелене, окутавшей землю,  трудно было разглядеть вершины ближайших сосен. Пахло морозной свежестью и смолой.

  Маккензи сделал глубокий вдох, медленный выдох, вдох, выдох,  вдох, выдох. К нему вернулись силы и бодрое расположение духа. После встречи с черноногими не покидало ощущение, что он лишился части себя.

   Холщовый мешочек с кремнем, стальным огнивом и трутом из сухой опалённой ткани, который Маккензи постоянно носил с собой на поясе,  был его талисманом, особенно камень. Этот кусок серого  с белым налётом  камня достался Маккензи ещё от отца. Он помнил его рассказы и поучения у костра, разожжённого именно этим камнем с острыми краями.

- Remember, my boу! Помни, мой мальчик! Перипетра, так в средневековье называли огниво(1), самое необходимое в снаряжении охотника, - видя, что у сына от удивления распахнулись глаза, объяснил старший Маккензи, Aласдаир  MacCoinnick.(2)

- Пери...не выговоришь! - для  маленького Александра это слово оказалось трудным для произношения. - Проще сказать огниво.

- Согласен! Перипетра - трудное слово.

  Взгляд отца стал нежнее. За суровой маской скрывалась большая привязанность и любовь к сыну. Мать Александр потерял ещё в младенчестве, а как подрос, отец отправился с ним на "покорение" Америки, как он говорил.

  Пришлось трудно, но отец и сын были вместе всегда, и на охоте, и в походе, и по жизни.

- Сухой трут положи на щепки, удерживай  кремень крепко, неподвижно, в 2-3 дюймах (3) от трута, - учил Аласдаир сына. - Нанеси несколько резких ударов кресалом по острым граням камня.

- Первобытные люди добывали огонь трением,  я это из истории знаю, - вставил своё слово маленький Маккензи.

- Ну, да! Недаром мать назвала тебя  Александром, как великого завоевателя Азии, Александра Македонского.

- Папа, не отвлекайся! И зови меня Алекс.

  Напоминание о великом полководце льстило мальчику.

- Но ведь я сам пока ничего значительного не совершил, - думал Александр.

  Время  ещё не пришло. Будет, всё будет! Успехи и поражения. А пока были только мечты и надежда. Надежда, что он станет первооткрывателем новых земель, как Христофор Колумб или Америго Веспуччи.

-  Алекс, так Алекс! - согласился Аласдаир.

- Пап! Дальше! - настаивал мальчик. - Должны же мы развести костёр!

- Верно говоришь, my boy, мой мальчик! Итак, от резких ударов по кремню, конечно, не с первого раза, образуется столп ярких искр, трут начнёт тлеть и вспыхнет пламя!

  Воспоминания Маккензи прервал голос Кичи.

- О чём задумался, о великий Белэгээна?

- Да вот жалко отцовский талисман.

- Какой? - поинтересовался Кичи.

- Мешочек с огнивом индейцы - черноногие отобрали. Где теперь найду хороший кремень, - горько вздохнул Маккензи.

- Ты не это ищешь?

 Одэкота протянул мешочек. Был он грязным, но, без сомнения, это то, о чём сожалел охотник.

- Я нашёл его неподалёку, в нескольких километрах отсюда. Разведывал обстановку.

- Несколько километров - это сколько? - спросил Александр.

- Всего в 15 минутах на лошади, - ответил за Одэкоту Кичи. (4)

- Ну, да! 3-4 километра для индейцев всего ничего, - кивнул головой Маккензи. - Спасибо, Одэкота! Это не просто талисман.

- Но это ещё не все подарки тебе, - опять выступил Кичи. - Вот, возьми!

  Кичи протянул Маккензи его ружьё. Видя, что охотник застыл от неожиданности, продолжил:

- Не спрашивай, как я его достал. Просто возьми! Только патронташ не смог вернуть.

  Маккензи  положил мешочек в карман, а ремень с  ружьём перекинул через плечо.  Немного подумав, с чувством,  произнёс:

- Я не поблагодарил вас, что мне помогли, отпугнули черноногих. Кто знает, что могли бы сделать со мной эти воинственные индейцы. Спасибо! Спасибо! Спасибо!

- Мы с тобой одной крови, Белэгээна!

- Верно! Мы с тобой, Одэкота, - подтвердил Кичи, поворачивая голову от одного к другому, -  мы с тобой,  белый человек, Маккензи, одной крови! Мы - американцы!

Маккензи торжественно процитировал:

- Amerika, Amerika!

Cod shed his grase on thee!

Америка, Америка!

Господь излил свою милость на тебя

И увенчал твою благодать братством от моря до сияющего моря.

And crown thy good with brother hood

From sea to shining sеа! (5)

Кичи  и Одэкота откликнулись на эти слова, произнеся одновременно:

- Of the free and the home of the brave!

 Ещё есть храбрецы, в ком свобода жива.(6)

  Это было не просто пафосом, было видно, что индейцы говорят искренне. Потом Кичи высказал то, что они с Одэкота решили ещё утром:

- Возьми нас в свою команду, Белэгээна! Правда,  мы готовы следовать за  тобой повсюду!

- Готовы следовать за вами повсюду, - эхом повторил Одэкота.

- Не лучше ли нам сейчас же отправиться в путь?  - предложил Маккензи. - А вообще я мечтаю  перейти Скалистые горы и выйти к Тихому океану!

- А я бы хотел на Северному океану. Там, говорят пингвины и моржи, - закрыв глаза, мечтательным голосом прошептал Одэкота.

    Кичи покачал головой.

- Только не зимой! К тому же в горах  следует  опасаться камнепадов. Видели груду камней перед пещерой? А выше лошадям трудно пройти.

- Ну, да! Ни один  человек  не  может  перевалить через  горы,  пока не

настанет лето, - согласился  Одэкота. - Наверху настоящая зима, можно  увязнуть  по самые плечи.

Форт Чипевайан

    Маккензи вернулся в форт уже не один.  Кичи и Одэкота теперь сопровождали его всегда, охраняли, предостерегали. Форт Чипевайан построил двоюродный брат Александра Маккензи Родерик.  Здесь  жили дружно европейцы и индейцы. Индейцы - мужчины и женщины были высокого роста и очень красивы. Одевались поселенцы  в одежду из лёгкой  дублёной кожи. Отличить их от индейцев можно было только по волосам.  У индейцев длинные волосы аккуратно заплетены в длинные косы.

  Многие знали Кичи и Одэкоту и   здоровались с ними по-европейски: пожимали  руки. Маккензи поздоровался с братом - начальником форта, представил индейцев, как своих спасителей.

  Родерик удивился рассказу брата.

- Теперь отдыхайте!

   И повёл их к дому.  Масштабы форта изумляли: дома из брёвен, просторные и светлые комнаты. Александр рассказал брату о своей мечте:

- Знаешь, брат, хочу найти путь к Тихому океану через Скалистые горы. Это будет выгодным для меховой компании. Больше рынков сбыта европейских товаров. А оттуда можно получать шкуры, мясо. Неизвестно, может какие сокровища найдутся.

  Родерик согласился помочь: 

- Я постараюсь договориться с руководством компании, чтобы тебе выделили средства на экспедицию.

 За три с лишним месяца Александр лёг спать на кровати. Спал тревожным  сном. Вместе с Родериком они прокладывали путь к Тихому океану, а вышли на берег холодного, покрытого льдами, названного местными жителями  Северным Ледовитым океаном.

  Александр проснулся в холодном поту, хотя в комнате было жарко. Позже он расскажет свой сон проводнику-индейцу, когда вместо заветной цели - найти выход к Тихому океану, выйдут к чумам эскимосов на берегу Северного Ледовитого океана.

"Хорошо хоть не ядовитого, - подумает Александр Маккензи, усмехаясь, что их надежды не оправдались. - Злая насмешка судьбы, от неё не уйдёшь и не объедешь".

  Услышав рассказ о сне Александра, Английский Вождь, прозванный так индейцами за помощь английским и шотландским переселенцам и их существенную поддержку, закурив трубку, серьёзно заявил:

- Белые не верят в сны. - Пусть белые не верят, а мой народ верит, и я буду верить.Во сне мы узнаём,  что мы можем и чего не можем делать. У нас говорят: "Не говори со мной о снах, если не хочешь причинить мне зло.

 Река Маккензи

  Так прошла зима. А по весне Александр Маккензи с небольшим отрядом отправился на Север. Это была команда  самых верных и проверенных людей, прежде всего двух могикан. Ведь именно они пришли ему на помощь в трудную минуту.

  Путь Маккензи пролегал через Большое Невольничье озеро вдоль могучей, полноводной  реки.

   Почему такое странное название – "Невольничье"?   Исторически сложилось, что по берегам реки и озера проживало племя индейцев слейви. Вот озеро с рекой и назвали "Слейв". Отсюда пошла путаница, так как английское слово "slave" означает "раб".  Так  и получилось Большое Невольничье озеро и река Невольничья.

Льдом река Маккензи начинает покрываться в сентябре. Ледоход начинается в мае, а в низовьях этот период приходится на июнь месяц.

А зимой практикуются дороги по льду, собачьи упряжки и снегоходы. Одним словом, это настоящий суровый север, ничуть не уступающий Таймыру или Чукотке. Жизнь в этих местах хоть и не бурлит, но надёжно обосновалась в редких поселениях. Например,деревушка Форт-Провиденс. В ней проживает в основном коренное население северных земель.

В воде реки Маккензи наблюдается множество пинго. Это земляные холмы, сердцевина которых состоит изо льда.

  Данное явление обычно в районах вечной мерзлоты. Лёд в летний период превращается в воду, но не может вырваться на поверхность. Затем он замерзает, расширяется и выталкивает наверх землю. В районе дельты насчитывается более 1500 пинго. (7)

  Вместо Тихого океана отряд Маккензи вышел к Северному Ледовитому океану.

"Мои подчинённые не могли выразить живого беспокойства, что им придётся возвращаться обратно, - думал Александр Маккензи, - так как именно надежда достигнуть заветной цели поддерживает их в том, чтобы  безропотно переносить все лишения во время наших неустанных трудов. Вот уже порядочное время они жили мечтой, что через несколько дней они достигнут западного моря. И даже теперь, при всей трудности нашего положения, они объясняют, что готовы следовать за мной, куда бы я их не повёл".

 В общей сложности Маккензи со своими верными спутниками  прошёл и  проплыл 4,5 тыс. км. Люди отдали дань уважения мужеству этого человека и увековечили его имя в названии реки.

***

- Вы работали на Северном полюсе?

- Рядом.

(х/ф "Один из нас" Алексей Нагорный)

 

(1) огниво - так называется приспособление для высекания огня, применяемое до начала XIX века, когда были изобретены спички

(2) Аласдаир MacColnnick - шотландское имя Александра Маккензи

(3) кремень - от слова kremmor - утёс, скала

дюйм американский - 2, 6 см.

(4) бег лошади 15-18 км/час, на скачках - до 60 км/час

(5) песня Элвиса Пресли "Америка"

(6) гимн Америки, автор слов Фрэнсис Скотт Ки (1814),  музыка Джон Стаффорд Смит (1780), утверждён 3 марта 1931 года, перевод на русский Максима Наймиллера, 2010

(7) читайте о реке Маккензи:  http://www.factruz.ru/world_ocean/mackenzie.htm


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0258277 от 17 февраля 2017 в 23:46


Другие произведения автора:

Сказки Энгуса МакХоуп ч.6

Царевна-лягушка

Великие имена

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1472 просмотра
Александр Коткас # 8 апреля 2017 в 10:33 0
br
Анна Магасумова # 10 апреля 2017 в 17:56 0