Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История восьмая часть 18
Ч. 18 Цветок для Аннет
...А что Аннет? Красавица моя?
Цветочницею долго прожила.
О королеве доброй не забыла,
Но вот её подарки не носила.
В шкатулке, спрятав, берегла.
Взамен – любовь свою нашла.
Бхайрава за Аннет всё ж наблюдал
Ей бедного художника послал...
«Аннет и Amor»
Вездесущий голубой бриллиант Око Бхайравы был в курсе всех событий, которые происходили с Аннет. Удивительно, но она была единственным человеком, над которым Око Бхайравы был не властен. Девушка уже не была такой наивной, как раньше, она повзрослела и переосмыслила всё, что случилось с ней в Париже.
– Я очень благодарна Антуанетте, что она поверила в меня, – думала Аннет. – У каждого человека бывает такое, когда он может оступиться, но не всегда рядом оказывается человек, который укажет на ошибки и простит.
Девушка часто вспоминала королеву. Иногда по вечерам она открывала шкатулку с драгоценностями, перебирала их. Блеск бриллиантов не ослеплял её. Прикасаясь к ним, она ощущала тепло бывшей хозяйки.
– Как там Антуанетта? Как Мари и малыш Луи? – переживала Аннет.
Ночами, глядя в окно на звёзды, ей казалось, что она так далеко от Парижа, ведь в Грасе было тихо и спокойно, люди были весёлыми, доброжелательными. Умирали здесь не так часто, что траурные букеты собирать почти не приходилось.
Наступила осень 1792 года. Париж бурлил, монархия была свергнута, в Конвенте встал вопрос о судьбе короля. А в Грасе было тихо и спокойно.
Поток покупателей в цветочном магазине «Paradis de la fleur» не прекращался. Работы становилось всё больше. Нужно было договариваться о поставках свежих цветов, этим обычно занималась Аннет. Роза стояла за прилавком и обслуживала посетителей. Но нужно было проследить, чтобы в цветочных вазах вода всегда была свежей. И главное – подготовить букеты.
Аннет в книжной лавке среди старинных рукописей нашла книгу по флористике(1) «Флора и садовая культура цветов», изданную в Риме в 1633 году. Её заинтересовали многие высказывания.
«Существует древнее придание о том, как Бог создал на Земле цветы, чтобы они напоминали людям о красоте Райского сада. За тысячи лет жители всех стран и континентов оценили декоративные и лечебные свойства цветов».
–Покупатели называют наш магазин Райским садом, это так приятно, – думала Аннет и продолжала читать книгу.
«Цветы украшали храмы и дворцы Древнего Египта, вдохновляли японских мудрецов, стали символическим языком влюбленных всего мира. Восхищение цветами превратилось в искусство флористики».
Аннет знала, что цветы с глубокой древности украшали жилище человека: гирлянды, венки. Живые цветы в волосах у девушек и цветы на костюмах придворных.
Не всем понять язык цветов,
Их магия давно известна,
И среди розовых кустов
Прекрасно выглядит невеста.
Вся в белом – символ чистоты,
Как хризантема – символ совершенства,
Как лилия – цветок луны,
А лотос – дивного блаженства.
7-8.04.2011
Каждому цветку придавался особый смысл. Цветами оформлялись церкви и храмы. Церковнослужители пытались передавать прихожанам определенные настроения через цветы. Лилия говорила о чистоте и целомудрии, ирис – о величественности девы Марии, галльская роза символизировала девственную печаль, а белая – радость, гвоздика напоминала о любви к ближнему.
Аранжировки из цветов тоже не остались без внимания: гирлянды на головах детей и ангелов обозначали юность и дружелюбие. Гранат был символом доброжелательности и плодородия, а лилия в паре с розой говорила о красоте, лавр, лавровый венок свидетельствовал о славе, а мак нашептывал о времени ночи и сна.
Составление букетов стало искусством. Этим занимались флористы, специально обученные люди.
«Букет (от фр. bouquet) — означает собранные или связанные вместе цветы, гармонично сочетающиеся друг с другом. Второе значение этого слова — «запах, аромат».
– Запах и был первоначально главным в букете, – рассуждала Аннет. – Самые первые букеты собирались именно для аромата, поэтому для их составления использовались невзрачные, но душистые цветы: резеда, мята, жасмин, гвоздика, базилик и другие.
«Букет — это художественная композиция декоративного назначения, имеющая ритуальное значение (ритуал погребения, ритуал ухаживания, ритуал восхищения»).
Она с интересом прочитала книгу и задумалась:
– Цветы – это не просто красивый природный материал. Изящно составленный букет должен о многом сказать, дополнив своим видом и расцветкой то, что не получается выразить словами.
Какие они разные цветы!
Ты входишь в сад будто впервые.
Цветы о многом говорят...
Неправда, что они немые!
Цветы и траурные венки издавна использовались для погребения. Цветы лучше всего олицетворяли жизнь человека на земле. Они подобно людям рождались, расцветали, благоухали, радуя своим видом окружающих. Жили цветы до тех пор, пока их не сорвут или не срежут вместе со стеблем, а потом они засыхают, – умирают, как люди.
Каждый человек – цветок,
Когда он маленький – росток,
Взрослея, расцветает,
А старый – умирает.
С приходом Аннет в магазине многое изменилось, покупателей стало больше. Их привлекали новинки – оригинальные букеты. В отличие от маленьких душистых букетиков или бутоньерок, прикрепляющихся к одежде, эти букеты были достаточно большими и служили и украшением помещений.
Например, букет «Помпадур». Он был собран впервые для фаворитки короля Людовика XV маркизы Помпадур. В основе букета — розы, расположенные двумя рядами среди зелёных листьев. Такой букет подходит для подарка в праздничный день.
Подарочный букет «Виктория» был похож на маленькую клумбу из цветов контрастной окраски. Форма букета была практически круглой. Букет украшали бабочкой или стрекозой из муара. В нем, как и в букете стиля «Помпадур», применялись лишь живые цветы. (2)
Букеты оформлялись в бумажную обертку. Кроме того, подарочные букеты устанавливали в специальные декоративные вазы с кружевными зубцами и лентами. Нередко можно было встретить и необычные фантазийные букеты, в центр которых ставили зелёные листья, соцветия пряных трав, а также перья павлина.
Большое внимание в цветочной композиции уделялось цвету. Букет «Paradis de la fleur» представлял собой цветовую мозаику, объединяющую в себе растения, цветущие в данное время, или цветы одной расцветки.
Например, композиция в жёлтом тоне состояла из бело-жёлтых лилий, нежно-жёлтых хризантем, гвоздик и роз ярко-жёлтой окраски. Все эти цветы укладывались в цветочную пирамиду и дополнялись зелено-жёлтыми листьями. В такой композиции цветы тёмных тонов находились в дальней и средней части, а вокруг середины размещались цветы белые или светлые оттенков.
Составление букетов было настоящим искусством и порой занимало много времени. Вдвоём Аннет и Розе было уже трудно. Пришлось нанять ещё одну продавщицу. Её предложила Роза – свою соседку по дому Камиллу. Если Аннет была светловолосой, Роза – чёрненькой, то волосы Камиллы были рыжими. Кроме того, она была ростом выше девушек и плотненькой пышечкой, от неё так и веяло здоровьем и бодростью.
Три девушки намного быстрее справлялись с «цветочными» делами, оформляли букеты, а когда народу было немного, то в магазине оставалось только двое, а третья девушка могла отдохнуть.
В минуты отдыха Аннет занималась цветами в своём садике, общалась с матушкой Кло, что доставляло ей большое удовольствие. Клохен полюбила девушку, относилась к ней как к родной дочери, которой у неё не было. Очень переживала, что девушка ещё не встретила свою настоящую любовь. О несчастной любви Аннет рассказала, только без подробностей. Она не стала говорить, что была служанкой французской королевы, сказала, что воспитывала её одна знатная дама.
– Это ведь не совсем ложь, – думала девушка.
Матушка Кло, слушая рассказ Аннет о предательстве любимого, заплакала, прижимая к глазам надушенный платок.
– Ах, как мне тебя жалко, meine nette Mädchen!
На глаза Аннет тоже навернулись слёзы, она вспомнила про Антуанетт, про то, как чуть не стала воровкой. Но тут она уловила аромат, исходивший от платка матушки Кло. Пахло розой. Слёзы мгновенно высохли. Аннет глубоко вздохнула, в голове прояснилось, воспоминания уже не приносили такую боль, как раньше. Аромат розы, казалось, залечивал душевные раны.
– Матушка! Это будет мне уроком на всю жизнь. Я ещё долго не смогу доверять мужчинам.
– Аннет! Поверь мне, старой женщине, найдётся ещё молодой человек и, как спящую красавицу поцелуем оживил принц, так и тебя заставит поверить в любовь.
Аннет удивлённо захлопала ресницами.
– Матушка Кло! Что это за история про спящую красавицу?
– Это старая немецкая сказка Domröschen.(1)
Сказку значительно позже запишут немецкие сказочники братья Гримм.(2)
– Матушка, расскажи! – попросила Аннет.
– Слушай!
Матушка Клохен начала рассказывать сказку сначала на немецком языке, потом перешла на французский.
– Vor vielen- vielen Jahren lebten ein König und eine Königin. Много-много лет тому назад жили король и королева. Sie hatten keine Kinder und wünschten sehr ein Töchterin. У них не было детей, и больше всего они хотели дочку. Endlich bekamen sie ein wunderschönes Mädchen. Наконец у них появилась прелестная девочка. Groβ war die Freude der Eltern! Родители очень обрадовались!
Аннет почему-то вспомнила Людовика и Антуанетту. Она слышала, что у них тоже долго не было детей.
–В честь рождения дочери король Витольд устроил праздник и пригласил всех своих друзей и соседей. Он не забыл о феях, которые жили в королевстве. Только их было 13, а золотых столовых принадлежностей оказалось 12.
«Жаль, придётся разослать 12 приглашений. Но кого же оставить без праздника?»
Долго думал добрый король и решил:
«Фея Ялина живёт дальше всех, в чаще леса, вот и объясню, что приглашение не успело вовремя».
Он об этом потом пожалеет, так как даже не догадывался, какой злопамятной окажется фея.
Праздник в честь рождения королевской дочери, названной Röschen – Розочкой удался на славу. Гости пели, танцевали, веселились. Подарки для новорождённой были чудесными.
– Я желаю моей крестнице быть ещё краше, чем прекрасные розы в волшебном саду, – высказала своё пожелание Фея Розалия.
– Принцесса будет не только красива, но умна и благоразумна, – подтвердила фея Клео.
– Какой ум и красота без крепкого здоровья, – высказала своё пожелание Фея Геза.
–Но от богатства никто не откажется, – подумала Фея Бетта и пожелала девочке богатства и благополучия.
Феи одна за другой подходили к колыбели маленькой Розочки. Каждая пришла со своим подарком и пожеланием.
– Розочка будет доброй. (Фея Вилла)
– Честной. (Фея Эра)
– Ласковой и нежной. (Фея Вея)
– Страстной. (Фея Пасси)
–Девочка будет весёлой и радостной. (Фея Шпейс)
– Девочка будет танцевать лучше всех! (Фея Дансе)
– Ей всегда будет сопутствовать удача. (Фея Глю)
Но добрые пожелания прервала внезапно появившаяся Фея Яла. Фея была в ярости, что её забыли пригласить. Королева Велинда пыталась что-то объяснить, но лицо Ялы перекосилось от злобы. Королева вздрогнула и замолчала, а Яла произнесла своё страшное заклятие:
– Когда девочке исполнится 15 лет, она уколет палец о веретено и умрёт.
Все гости замерли от неожиданности, но тут к колыбели принцессы подошла последняя из приглашённых фей, фея Лове. Она отвлеклась на разговор с красивым юношей, который жаловался, что не может найти свою любимую. Но это оказалось удачей для маленькой принцессы.
Фея Лове хотела пожелать малышке полюбить и быть любимой. Теперь фее пришлось успокаивать родителей и гостей и сгладить заклятие озлобленной феи Ялы.
– Не беспокойтесь! – сказала Фея Лове. – Девочка не умрёт. Она заснёт, но заснёт на 100 лет, как и всё королевство.
Король с королевой и все гости слушали фею затаив дыхание.
– Только принц, влюблённый в принцессу, сможет разбудить её поцелуем.
Все были напуганы, но успокоились после слов феи. Особенно расстроилась королева Велинда.
– Не переживай, дорогая! Мы запретим пряхам пользоваться веретенами, – успокоил королеву король.
Отец очень беспокоился за свою дочь и выполнил обещание, данное королеве.
Розочка росла и с каждым днём расцветала, как цветок, который назвали её именем – Роза. Но у цветка Розы были шипы, а от девочки никто и никогда не слышал обидного слова. Придворные, слуги и служанки полюбили девочку за дружелюбие и весёлый характер.
Фея Яла озлобилась, что фея Лове перебила её заклятие, но на этом не успокоилась. Зная, что во дворце нет ни одного веретена, Яла села в крохотной комнатушке и стала прясть волшебную пряжу старым-престарым веретеном с острым наконечником, таким острым, какими бывают шипы на диких розах или шиповнике.
Яла умела ждать.
–Что для меня несколько дней или даже недель, если я прожила уже 300 лет, – думала она. – Я пряду нить жизни принцессы Розы, как только нить оборвётся, принцесса умрёт. Я отомщу. Я страшно отомщу!
Злая фея не заметила, как от злости превратилась в древнюю старуху.
И вот однажды, когда король с королевой были заняты государственными делами, и Розочка осталась одна, Янина поняла, что пробил час для мести.
Розочка играла со своей маленькой собачкой Джерри. Вдруг собачка побежала прочь от девушки, та бросилась за ней. Это фея Яла прошептала своё заклятие и сделала так, что собачка оказалась у двери, за которой она сидела. Розочке стало интересно:
– Я в этой части дворца ещё не была. Что же там, за этой таинственной дверью?
Не задумываясь, девушка открыла дверь. Джерри бросилась Розочке под ноги, с собачки спали чары феи-колдуньи, но та превратила несчастное животное в камень. Розочка даже не обратила на это внимание. Как во сне она подошла к старушке. Розочка видела перед собой старую женщину, а старость она всегда уважала.
– Чем ты занимаешься, бабушка? – спросила Розочка.
– Какая я бабушка? – подумала злая фея, а вслух сказала:
–Я пряду пряжу.
– А что это такое у тебя в руках?
– Веретено.
– А можно я попробую?
– Конечно можно!
Как только Розочка дотронулась до веретена, как укололась об острый конец. На пальце появилась алая капелька крови. Глаза у девушки закрылись и она заснула. Фея громко засмеялась и исчезла. Она сама не знала, что заклятие, которое Яла наложила на принцессу, обернётся для неё таким образом.
Фея исчезла, но одновременно с Розочкой всё королевство погрузилось в сон. Заснули король и королева, придворные и слуги, повара и поварята на королевской кухне. Даже домашние животные на королевской ферме.
Шло время. Вокруг королевства выросли заросли дикого шиповника, а по округе стали складывать легенды о Domröschen – спящей красавице. Принцы ближних и дальних королевств пытались проникнуть через густые заросли шиповника, но никому это не удавалось.
Так прошло 100 лет. И вот однажды в этих краях появился прекрасный принц на белом коне. Звали его Ромуальд. Он с детства слышал красивую легенду о Domröschen и мечтал увидеть её.
–Много стран и королевств проехал я, – думал Ромуальд, – но не встретил ту единственную, ради которой я бы сразился с любым чудищем и отдал свою жизнь.
Но ни с каким чудищем ему не пришлось сражаться. Добрые феи незримо помогали ему, ведь фея – колдунья Яла исчезла вместе со своим заклятием.
Когда Ромуальд подъехал к зарослям шиповника, они сами расступились перед ним, образуя проход, по которому принц беспрепятственно проехал на своём верном коне к замку. Он спешился с коня и пошёл по ростку шиповника, который привёл его в маленькую комнату, где спала Domröschen – спящая красавица. Ромуальд не мог оторвать взора от прекрасной девушки.
–Ах, какая красивая! Она спит, как живая, щёки у неё как алая роза, а губы созданы для поцелуев.
Ромуальд не выдержал, наклонился и поцеловал спящую красавицу. И тут Розочка открыла глаза, увидела перед собой прекрасного юношу и воскликнула:
–Ах, я кажется, задремала! Кто вы, прекрасный незнакомец?
–Я принц Ромуальд из далёкой страны Радостан, ищу невесту. Такую красавицу, как ты я ещё не встречал. Ты согласишься выйти за меня, прекрасная Domröschen?
–Зови меня просто Роза, – произнесла девушка и от волнения щёки её покрылись румянцем.
–Что ты ответишь на мой вопрос? Ты согласна стать моей женой? – тоже волнуясь, ведь впервые он говорил такие слова, повторил свой вопрос принц Ромуальд.
–Я согласна!
Тут Розочка услышала тявканье своей любимой собачки Джерри. С неё тоже спало заклятие.
Принц взял Розочку под руку и повёл её из душной комнаты в королевскую залу, где на троне восседали король Витольд с королевой Велиндой – родители принцессы. Они тоже проснулись, как и всё королевство. Увидев свою дочь под руку с прекрасным принцем, король Витольд всё понял и, обращаясь к королеве, сказал:
–Ну что, моя дорогая, мне кажется, нужно готовиться к свадьбе!
Ромуальд торжественно попросил у родителей руки принцессы Розы. Свадьба была шумной, гостей собралось много. Самыми почётными гостями были 12 фей, пожелавших молодым жить долго и счастливо.
Ромуальд и Роза прожили долгую и счастливую жизнь, воспитали троих детей: двух дочерей и сына. А сказку про Domröschen – спящую красавицу молва разнесла по всем странам и континентам.
– Матушка Кло! Какая чудесная сказка, – в восхищении произнесла Аннет. – Вот и в жизни было бы как в сказке. Появился бы юноша, не обязательно принц, и своим поцелуем разбудил мои чувства.
– Так и случится, meine nette Mädchen! – уверяла Аннет Клохен. – Ты такая хорошая, тебе обязательно повезёт!
Да, матушка Клохен была права. Даже Око Бхайравы, видя чистоту юной девушки, решил помочь ей и совершил невозможное – послал ей юного художника, но об этом всё по порядку.
Проходило время, лето сменила осень, осень – зима. Работы в зимнее время было меньше, но Аннет придумала, как привлечь покупателей и в это время года, больше всего покупательниц. Она познакомилась, естественно через аббата Ферна, с известным в Грасе парфюмером Эженом Фучем, отец которого был одним из лучших перчаточников.
Эжен Фуч был прихожанином аббата. Ферн рассказал парфюмеру о своей воспитаннице, так он представил Аннет, не стал говорить о том, что девушке покровительствовала сама королева. Время было неспокойное.
– Сын мой, – так обратился аббат Ферн к Фучу, хотя он ненамного был старше парфюмера. – Ты слышал о модном цветочном магазине «Paradis de la fleur»?
– Да, падре! В этом магазинчике всегда свежие цветы. Я думаю с его хозяйкой заключить выгодную сделку на поставку роз, лаванды и жасмина.
– Я организую вам встречу. Кстати, у неё есть тоже выгодное предложение для вас. Она хочет открыть в магазине парфюмерную лавку.
Кстати, слово «парфюм» пришло из латинского языка. Слово fumo (дымить, окуривать) или «per fumum», что переводится «сквозь дым». Значительно позже французы станут называть приятные ароматы «parfum», парфюмом.
Из истории парфюмерии
История искусства создавать запахи началась около 4000 лет назад в древней Месопотамии. Первый аромат появился с помощью специальной подставки – курительницы, в которой сжигались разные виды смол, трав, цветов, корней растений и деревьев. Позже, в Риме и Египте использование курительниц было дополнено и улучшено. Появились первые перегонные аппараты для ароматических жидкостей. Римляне и египтяне даже лошадей, собак, кошек и певчих птиц из клеток обрызгивали ароматной (туалетной) водой, давая возможность уловить незабываемые запахи всем окружающим.
В XII веке центром развития парфюмерии становится Венеция, именно сюда доставляли с Востока терпкие насыщенные масла и пахучие травы. В небольших лабораториях стали производить туалетную воду для королей и королевского двора.
Существует легенда, по которой, первые женские духи в XIV веке изобрёл некий монах, имя которого осталось неизвестным.
Туалетная вода на основе розмарина была подарена венгерской королеве Елизавете и названа – Вода Королевы Венгрии.
А в конце XVI века парфюмом стали пропитывать перчатки. В 1608 году во Флоренции появилась первая фабрика в мире по производству парфюма, ей покровительствовали богатые князья, герцоги и даже сам папа римский. В конце XVIII века парфюм стал доступен и низшим слоям общества, разве только крестьяне не знали ещё о чудесных ароматах.
Вскоре в магазине «Paradis de la fleur» была открыта парфюмерная лавка. Это привлекло модниц не только из Граса, но и окружающих городов и селений. Магазин процветал, покупателей становилось всё больше и больше.
Многие аристократы бежали подальше от революции в такие тихие места, как Грас и Эз. Даже здесь они старались создать для себя такую же среду обитания, как в Париже. О деликатесах, конечно, говорить не приходилось, но вот такие мелочи, как красивые наряды, элегантные причёски и перчатки, цветы и духи, – причислявшиеся к аксессуарам были обязательны.
Аннет по цветочным делам побывала в Эз – небольшом живописном городке, расположенной на скале, нависающей, как орлиное гнездо, над полуостровом Сен-Жан-Кап –Ферра. Наблюдая с самой высокой точки панораму Лазурного берега моря, она вдруг поймала себя на мысли:
– Dė já vu! Дежа вю! Никак не жаме вю, jámais vu! (никогда не виденное). Это же было во сне!
Правда не по тропинке, а по лестнице поднялась она сюда, но именно эту картину она видела совсем недавно. Морской простор, голубое небо, а в нём высоко-высоко парят гордые птицы.
Аннет прошла вверх по мощёным узким улочкам, вдоль которых стояли дома с грубой каменной кладкой и низкими массивными дверьми, поднимаясь вверх по бесконечным лестницам в старую часть городка. На улочках разместились мастерские ремесленников и художников.
– Я попала в средневековье, – думала она. – Только конных рыцарей здесь, к сожалению, не было. Кони не преодолели бы такие скалы.
Аннет должна была встретиться с Валери Робером. Его порекомендовал аббат Ферн. Дядя Валери – Гюбер Робер(5) – был знаменитым автором пейзажных панно, и долгое время работал в Италии с художником Фрагонаром, родом из Граса. Жана Оноре Фрагонара аббат Ферн знал хорошо, не только картины, но и лично.
Валери был воспитанником Ферна, с детства занимался разведением цветов и очень хорошо рисовал. В Эзе он работал в саду экзотических цветов и растений, а Аннет задумала развести кактусы.
– Кактусы ни в одном цветочном магазине не продают. Мы будем первыми.
Наконец Аннет преодолела последний лестничный пролёт и оказалась в необыкновенном саду. Он находился, как потом она узнала, на развалинах старинной крепости, построенной еще во времена Цезаря.
Здесь были диковинные цветы и кактусы от гигантских до совсем небольших, но не менее причудливых.
– Чем не райский сад, – подумала она. – Только в раю цветы ярких красок и не такие колючие. А ещё здесь нет яблоневых деревьев, ведь именно яблоком соблазнил Змий Еву – первую женщину. Она, вкусив плод, познала первородный грех и соблазнила Адама – первого мужчину, за что Бог изгнал их – своих любимых детей из рая.
Аннет в задумчивости шагала по каменным дорожкам.
– Как красиво вокруг!
Но девушке было не по себе. У неё мелькнула мысль:
–Я не думаю, что здесь прячется Змей-искуситель. Хотя, всё может быть...
Вдруг Аннет услышала приятный мужской голос:
– Вы кого-то ищете?
– Да! Падре Ферн сказал, что меня здесь встретит садовник Робер.
– Не садовник, а художник. Это я.
Аннет увидела перед собой молодого человека, одетого в красный камзол и чёрные облегающие трико. Он был выше её на целую голову, хрупкого телосложения. На фоне тёмно-каштановых волос необычно смотрелись глаза цвета её любимого шоколада.
Аннет не могла оторвать взгляда от его глаз. Она утонула в них, как в омуте, но это было так приятно!
– Голубиная почта донесла до меня известие от падре о вашем приезде. Как вас зовут, прекрасная незнакомка? Что вас интересует?
Голос звучал приятной музыкой. Несколько секунд девушка не могла произнести ни слова. Подняв правую руку, она сделала перед своим лицом отталкивающий жест, словно снимая пелену с глаз.
– Меня зовут Аннет, – сказала девушка, сглотнув комок в горле, образовавшийся от волнения.
– Красивое имя! А моё имя Валери. Я вам покажу новый сорт фиалок Pansy – Анютиных глазок. Ваши глаза так похожи на эти цветы.
Молодой человек говорил так легко и свободно, что Аннет подумала:
– Я ему совсем не понравилась.
Но это было не так. Девушка очень понравилась Валери. Он сразу же обратил внимание на её неприметную красоту, нежный голос и то, как она держалась, одновременно скромно и в тоже время так величественно, как королева. Если бы он только знал, что Аннет долгое время находилась в обществе французской королевы Антуанетты!
– Я работаю в небольшом цветочном магазинчике «Paradis de la fleur» и хочу предложить покупателям кактусы. Вам кажется это странным?
– Нет, нисколько! Кактусы – это экзотические растения. Не многие знают о них, ведь основное место обитания этих чудесных цветов – травянистые равнины южной Америки и каменисто-песчаные, целый день палимые солнцем пустыни Мексики. Но при должном уходе они могут расти и у нас в оранжереях.
– Вы говорите цветы? А разве у них не колючки?
– Считается, что цветущий кактус – крайняя редкость, несбыточное чудо. Есть даже легенда, что «цветет он раз в жизни, после чего погибает».
– Это правда?
– Нет, конечно! Чтобы кактусы зацвели,нужно создать им благоприятные условия, необходимые для хорошего роста: составить земляную смесь, обеспечить растениям период покоя, найти хорошее место, и главное: регулярно ухаживать. Кроме того, кактус должен стоять повернутым к солнцу всегда одной и той же стороной.
Аннет с большим интересом слушала юношу.
– Действительно, уход за кактусом – это большой труд!
– Да, но это окупится сторицей, кактус порадует вас своим прекрасным цветком! Вот, посмотрите!
Валери подвёл Аннет к цветущему кактусу. Это был один цветок, но такого нежного белого цвета с еле заметными розовыми краями, что Аннет в восхищении смогла только произнести:
– Боже мой! Какая красота!
– А вот этот цветок для вас, милая Аннет! Он очень похож на вас! Такой же красивый, но недоступный.
Валери преподнёс девушке небольшой горшочек с огромным цветком белоснежного цвета.
Аннет раскраснелась от таких слов и еле слышно пробормотала:
– Благодарю! Подберите мне несколько экземпяров, я хочу выставить их в магазине.
– Будет исполнено, мадам!
– Мадемуазель! – поправила юношу Аннет.
– Значит, у меня есть шанс?
– Шанс есть всегда!
Вы не думайте, что Аннет флиртовала. Просто ей было приятно общаться с молодым человеком, который ей понравился.
– Вы не желаете со мной прогуляться? – решился Валери.
Аннет взглянула широко распахнутыми глазами на юношу.
– Это что, свидание?
– Думайте, как хотите, просто я приглашаю понравившуюся мне девушку пройтись по берегу моря.
Аннет задумалась, через пару минут решительно сказала:
– Давайте сначала подготовим растения для транспортировки, а потом поговорим.
Валери улыбнулся. Сердце его ликовало
– Она не сказала нет!
Тщательно отобрав несколько самых интересных экземпляров кактусов, Валери прибавил к ним маленький горшочек с очаровательными Pansy – Анютиными глазками.
– Анютины глазки всегда будут напоминать мне Аннет, – подумал он.
Он смотрел на девушку и всё больше влюблялся в неё.
– Как она плавно двигается, словно плывёт по земле.
Каждое движение у Валери вызывало быстрое биение сердца, виски сдавливало от нахлынувших чувств.
Аннет, казалось, не замечала, какое влияние она оказывает на молодого человека, если бы не капельки пота у него на лбу и переносице, да ещё лёгкий румянец на щеках.
– Как он отводит глаза, когда я отвечаю на его настойчивый взгляд! Какой он милый!
Сегодня она оделась скромно и позволила себе распустить волосы.
Но ей потом пришлось перевязать волосы бантом и закрутить в подобие причёски. Но небольшая прядь волос постоянно спадала ей на щёку и на глаза.
Аннет смахнула рукой непослушную прядь.
–Как она очаровательна! – восторгался Валери.
Прогулка к морю не состоялась – Аннет засобиралась домой.
– Я приеду в Грас и сделаю всё возможное и невозможное, чтобы быть с нею, – решил юноша.
Когда Аннет вернулась в магазин, ей уже ждали Роза и Камилла. Девушкам понравились кактусы. Они произнесли почти одновременно:
– Какие необычные растения!
Аннет согласилась и показала свой необыкновенный цветок.
– Посмотрите, как они цветут!
Кактус она принесла домой. Матушка Кло тоже была в восторге от цветущего кактуса.
– Я приготовила тебе яблочный пирог, а мой Карлуша прислал тебе своё красное вино. Может быть, попробуешь?
– Если только вместе с вами, матушка! – согласилась Аннет.
Она никак не могла забыть о Валери. Ложась спать, она думала, что он ей приснится. Но сон был неожиданным. Совсем не тот, какой Аннет загадывала.
Сон третий.
На этот раз Аннет не была главным действующим лицом. Она смотрела за происходящим со стороны. Издали она увидела высокую скалу. Изображение приблизилось. На самой верхушке скалы – орлиное гнездо. Даже во сне Аннет почувствовала неприятный запах.
В гнезде были малыши-орлята.
Они проснулись и потягиваются, сводя за спиной свои ещё неокрепшие крылышки. Клювики нетерпеливо открываются, слышен хрипловатый писк. Орлята проголодались, клювики открывают так широко, что видны маленькие белые язычки.
– Орлята ждут маму и папу, – поняла Аннет. – Но они не знают ещё, что отец-орёл погиб.
Вдруг на орлят надвинулась огромная тень, они запищали, и стали ещё шире открывать сои клювики, надеясь, что это мать. Но это был человек, забравшийся на скалу. Он протянул к орлятам длинные руки в грубых кожаных перчатках.
Почувствовав посторонний запах, орлята запищали в разнобой, намного громче, чем раньше.
Человек не испугался. Да что могут сделать неокрепшие птенцы? Вскоре они оказались в огромном, душном чёрном мешке.
Человек стал осторожно опускаться со скалы, не боясь, что его встретит орлица-мать.
Орлёнок, что был слабее, задохнулся в мешке, а второго увезли далеко-далеко в зоосад.
Аннет проснулась в слезах. Она подумала о королевских детях: малыше Шарле и Марии.
– Шарль такой наивный мальчик и такой слабенький! А Мари – девочка стойкая, с характером.
Сон Аннет, был, как говорится, в руку. Через несколько месяцев после казни Людовика XVI у Антуанетт заберут детей. Луи –Шарль на суде над матерью будет давать против неё ложные показания, говорить то, что ему нашептали злые языки, вскоре умрёт.
Око Бхайравы жестоко мстит тем, кто прикасался к нему. Но лжесвидетельства против родной матери не потерпит. Мари увезут из Франции. Эта девушка проживёт спокойную жизнь.
Весь день у Аннет буквально всё падало из рук. Она разбила дорогую хрустальную вазу и муранского стекла, осколок поранил ей палец. Хорошо, что не глубоко, но перевязать пришлось. Роза и Камилла оправили Аннет домой.
Матушка Кло увидела, что девушка вернулась домой расстроенная, стала её успокаивать.
– Ана! Всё пройдёт! Перемелится – мука будет!
Аннет не могла ничего рассказать ни про Валери, ни про сон. А матушка волновалась:
– Я не успела приготовить обед. Вот молоко и ржаные булочки, поешь, милая.
– Спасибо, матушка! Я потом поем. Немного полежу, что-то голова разболелась.
Таблеток от головной боли тогда ещё не было. Но матушка Кло знала свой рецепт.
–Выпей горячее молоко и ложись, я тебя укрою тёплым одеялом. Вечером приду проведать.
– Пройдёт, не беспокойтесь!
Матушка подогрела молоко и принесла Аннет.
– Выпей, выпей!
Аннет ничего не оставалось делать, как выпить молоко. Матушка Клохен была очень настойчивой.
– Mersi, ой danke! Спасибо!
Матушка укрыла девушку одеялом, аккуратно подоткнула его и ушла. Аннет недолго лежала с открытыми глазами. Вскоре она уже спала.
Сон четвёртый
Высоко в небе парила орлица. Подогнув крылья, она устремилась к своему гнезду.
В её лапах болталось что-то длинное.
– Да это змея! – испугалась Аннет даже во сне.
Орлица присела на край гнезда, но оно было пустым. Выпустив добычу и издав громкий визгливый крик, орлица выпорхнула из гнезда. Эхо подхватило вопль несчастной матери и разнесло его по округе. Под эти звуки орлица бросилась вниз, закрыв глаза и сложив крылья. Аннет наблюдала за падением. У неё сжалось сердце от боли за гордую птицу.
– Нечастная орлица! Она осталась не только без второй половины, но и без птенцов, своих детей. Без второй половины и без детей.
Последнюю фразу Аннет произнесла, когда проснулась. Тут же мелькнула мысль:
– Боже мой! Это конец! Конец моей любимой Антуанетт.
Сны посылал Аннет Око Бхайравы, а девушка даже и не догадывалась. Больше вещие сны ей не снились никогда.
Последнее, что сделал для Аннет Око Бхайравы, – он послал к ней Валери. Молодой человек понял, что не может дальше жить без Аннет, оставил экзотический сад Эза и переехал в Грас. Он стал художником, рисовал цветы и морские пейзажи.
Свадьба Аннет и Валери состоялась в соборе Нотр-Дам-дю-Пюи, где молодых обвенчал аббат Ферн. Матушка Кло приготовила два необыкновенных свадебных торта. Один – белый, многоярусный, другой – поскромнее, но тоже необычный.
Начиная с XVII века в Европе, на свадьбах готовили два торта: один для невесты, другой для жениха. В торт невесты запекалось стеклянное кольцо. Считалось, что девушка, которая найдет его, вскоре выйдет замуж.(6)
Откусив кусочек торта, Роза подавилась и чуть не сломала зуб. Хорошо, что не проглотила. Это было заветное кольцо.
Кусочки торта, оставшиеся после свадебного ужина, подружки невесты Роза и Камилла разложили в белые коробочки. Гостям, расходившимся по домам, предлагали взять с собой такие коробочки. Не было человека, который отказался от этого.
Съедая на следующее утро сладкий шедевр, каждый желал счастья себе и молодожёнам.
Валери так понравились торты, которые испекла на свадьбу матушка Клохен, что решился выучиться на кондитера. Он уехал на три месяца в город Исенжо, недалеко от Лиона, в школу кондитерского искусства.
Неудивительно, что в кондитеры принимали людей, имеющих склонность к рисованию. Валери прослушал курс архитектуры и истории искусств, изучал орнаментику, черчение, а ещё рисовал и лепил. На практических уроках будущие пирожники пекли торты и пирожные, круассаны и сладкие пироги и пирожки.
Когда Валери вернулся домой в Грас, Аннет была уже не одна, а с малышкой Мишель. Недалеко от цветочного магазина Валери и Аннет открыли кондитерскую лавку. Большую помощь оказала матушки Клохен, посоветовала поставить несколько столиков, да и осталась работать. Здесь можно было не только попробовать, но и взять с собой торты, пирожное бисквит и безе.
Жили Аннет и Валери в любви и согласии долго и счастливо.
Окончен сюжет про Аннет,
Он тревожил меня много лет.
Ведь мечтала и я о любви,
Но нет у меня Валери...
15.01.2014
Мой дорогой читатель! Ты скажешь, при чём здесь Аннет, если история романа «Ценная бандероль стоимостью в один доллар» называется «Гильотина на площади Революции»? Если помнишь – Аннет была служанкой королевы Антуанетты и попыталась выкрасть у неё бриллиантовые серьги, в которых были осколки голубого бриллианта Око Бхайравы.
И королева, и голубой бриллиант Око Бхайравы по отношению к Аннет проявили сочувствие и помогли устроить её судьбу. Так что, Око Бхайравы был грозным и беспощадным только к тем, у кого были более серьёзные проступки.
Людовику XVI он не мог помочь ничем, в судьбу короля распорядилось проклятие тамплиера, а в жизнь королевы Антуанетты вмешался трагический Случай. Но об этом в следующей истории....
(1) Флористика —искусство составления букетов
(2) Флор Его ру
(3) Dornröschen Dorn (шип)+ Röschen (розочка) = шиповник. По - русски сказка называется «Спящая красавица»
(4)Братья Гримм – Якоб (1785 —1863) и Вильгельм (1786 —1859) — немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры. Собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными.
(5) Гюбер Робер (1733-1808) — знаменитый "живописец руин", восхищался главным образом античной и ренессансной архитектурой, изображая ее в своих работах.
(6) Галина
Минжулина
Рег.№ 0152581 от 15 января 2014 в 19:46
Другие произведения автора:
*********** # 15 января 2014 в 21:34 0 | ||
|
Анна Магасумова # 16 января 2014 в 00:33 0 | ||
|
Валерий Апрель # 16 января 2014 в 01:51 0 | ||
|
Анна Магасумова # 16 января 2014 в 20:20 0 | ||
|