Лесные рассказы. Зимний вечер

­
           Тихие сосны, укрытые снегом, полусонно смотрели вдаль. Там, над белым бугром показалась круглолицая луна. Яркие звёзды рассыпались по тускнеющему небу. Ускоренным шагом я шёл по очищенной от снега дороге. Жучка, не отставая, плелась следом.
           Река, по краям поддёрнутая ледяной коркой, из-за поздно наступивших холодов не замерзала и смотрелась среди простирающегося белого безмолвия тёмной, неровной дорожкой.
           Жучка, почуяв близость дома, радостно вырвалась вперёд и, пробежав мост, скрылась за сугробом. Я, выйдя на тропинку, издали увидел бегущий впереди живой комочек, подающий мне слабый голос. Тут же со всех дворов послышался собачий лай.
           Жучка пыталась открыть дверь на террасу. Я подошёл и постучал в неё.
           Дед, в спешке наброшенном на плечи старом тулупчике, кряхтя, раскрыл перед нами дверь. Тёплый воздух, белым клубом вырвавшись на свободу, быстро растворился среди морозного воздуха. Жучка, обрадованная теплом, исходящим от печи, ласково прижалась к хозяйке. Подошёл дед и, погладив её по спине, тихонько подтолкнул к печи. Я снял рукавицы, но, не снимая тулупа, прислонился к печке.
           Хозяйка, крестясь, благодарила Бога. Затем, смиренно сложив свои мозолистые руки, устало посмотрела на нас.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0328861 от 7 мая 2021 в 09:57


Другие произведения автора:

Романс

В твоих глазах... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева

Дни идут... Ольга Алексеева, перевод на болгарский язык: Юлияна Донева

Рейтинг: 0Голосов: 01129 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!