ТРЕБОВАТЕЛЬНОСТЬ
В качестве переводчика он помогал знакомому итальянцу продавать машину. Продать планировалось не дорого: за пятьсот долларов. Покупатель осматривал автомобиль тщательно: после дотошного изучения состояния двигателя стучал по днищу молотком, проверяя, нет ли ржавчины, прислушивался к звуку, издаваемому при закрытии дверей, задавал вопросы по поводу каждой царапины на кузове, каждого пятнышка на сиденьях и обивке. Словом, покупал небогатый русский: к поезженной дешевой малолиражке предъявлялись те же требования, что предъявляет богач к едва сошедшему с конвейера “мерседесу”. Итальянец поначалу отвечал на вопросы охотно, но постепенно беседа, все более напоминающая допрос с пристрастием, начала его утомлять. Покупатель тем временем обошел машину с тыла, нагнулся и, тыча пальцем в герб Сан-Марино, спросил:"А не мог бы синьор пояснить, какой это у нее номер ?"Он перевел вопрос. Итальянец почесал затылок и процедил сквозь зубы:"Скажи ему: карфагенский."
Другие произведения автора:
Чистота, или перевод с бытового
Человек-компостер
Награждение Ганса