СИЛА СЛОВА
В ухо словно ударила волна. Создавалось ощущение, что мембрана наушника сдвинулась в сторону перепонки. Странно. Он отмотал пленку назад и нажал кнопку "play". То же самое. В том месте, где его голос, произносящий в русском переводе слово "дом" ложился на произносимое итальянским актером и имеющее то же значение "casa", происходило ощутимое слухом волновое усиление. Попавшие точно друг на друга, эти слова выделялись в общем звуковом потоке оригинала и перевода фильма, хотя речь в этом эпизоде не имела никаких интонационных перепадов .Он решил провести эксперимент: в одной фразе наложить точно друг на друга другие разнокоренные слова , имеющие одно и то же значение. Дерево- albero. Делать - fare. Господин - signore. Происходило то же самое: в месте наложения слов в наушниках чувствовалось сильное звуковое колебание. Он провел опыты со словами других языков - результат был такой же. Казалось ,что при назывании одного и того же предмета или явления говорящие на разных языках люди выплескивают одинаковые заряды определенной энергии, которые заключены в различные фонетические оболочки. Быть может, при соприкосновении оболочки эти распадаются и происходит удвоение энергетики понятия? Ему почему-то вспомнились слова из фильма "Боец":" Если все люди будут молиться об одном и том же, это обязательно сбудется."
Другие произведения автора:
Оценка помощника
В масть
С чего?