Легенды уважать надо. Они не на пустом месте рождаются, они нас предупреждают... Автор
Весенняя оттепель вдруг резко сменилась порывами ветра. Из
безобидной до того белой тучи посыпались в лицо колючие снежные хлопья…
— Біз оны жасауға болады! Иә, Тайбурыл**? — всадник спрашивал у своего коня, но тот только нервно мотнул головой.
— Боишься? Не бойся, тут осталось-то всего километров двенадцать по
прямой...
«А может вернуться назад? — подумал Абубакир, оглянувшись. — Но
обратно ехать не меньше двадцати пяти километров... Да и ветер попутный
может запросто поменяться. Прорвёмся!»
«Безобидная» туча, тем
временем, разрослась и затянула всё небо. Ветер усилился, со свистом и
завыванием разбрасывая до небес мелкие, но острые и колкие снежные
звёздочки, и всё вокруг погрузилось в непроницаемую белую пучину, —
яростную и беспощадную. Невозможно было отличить, где небо, где земля —
смешалось всё.
— Таймас***, ко мне!
Всадник поднял пса к себе в седло, пытаясь спрятать его под брезентовый плащ, накинутый поверх телогрейки.
Кромешный снежный прах перебивал дыхание и лупил больно по глазам.
Абубакир сбился с пути.
Они проехали уже достаточно долго, но родной
аул**** будто растворился в этой круговерти снежного ада.
«Наверное, я езжу по кругу или проехал стороной село...
Ориентироваться как? Овраги превратились в бугры...» — отчаяние охватило
Абубакира. Вой и стон погрузили его сердце в ужас, кровь стыла от
холода и страха. Неистовый буран с остервенением пытался уничтожить всё
на своём пути, он рвал одежду, трепал её вместе с седоком из стороны в
сторону.
— Господи, помоги!
И мгла поглотила мир...
***
Наступило утро — тихое, солнечное.
Буран, которому, казалось, нет ни конца, ни края, сдался. Вокруг всё замерло.
Степь стала похожа на снежный океан, волны которого неподвижно
застыли, переливаясь солнечными искорками. Непредсказуемая сила
насытилась буйством, спрятав под снежным настом тайну...
*Бишкунак
(также бесконак, от каз. Бесқонақ) — местное название похолодания,
возникающего в конце марта — первой половине апреля после более-менее
длительного периода сухой и тёплой погоды.
Данное погодное
явление имеет место в Башкортостане, Оренбургской, Челябинской,
Курганской и Волгоградской областях России и в Казахстане.
С бесконаком связаны различные легенды, само слово в переводе с тюркских языков означает «пять гостей».
Легенда.
Когда-то
давно, в стародавние времена, пятеро казахов возвращались из дальних
гостей. Кочевники были одеты довольно-таки легко. В степи людей застиг
сильнейший буран, который разыгрался неожиданно. Путники сбились с
дороги и замёрзли в степи.
С тех пор у нас не рискуют выезжать во время бескунака куда-то далеко. И тем не менее, случаи не прекращают быть...
**Біз
оны жасауға болады! Иә, Тайбурыл? — здесь: каз.яз. На русском: Успеем!
Да, Тайбурыл? ( Мы можем сделать это! Да,Тайбурыл? )
*** Таймас — здесь: кличка собаки, мужск. род. Перевод с тюркского: упрямый, упорный, не отступающий от своей цели.
****аул — здесь: селение.