Существовал ли древнерусский язык?
В последнее время многие
украинские филологи оспаривают традиционную точку зрения, что украинский язык
вместе с русским и белорусским произошёл от древнерусского. Говорят, что не
было никакого единого для всех восточных славян языка, что украинский язык не
родственен русскому, а имеет самостоятельную историю. Всё это конечно можно
было бы списать на политику, на попытку доказать отсутствие родства между
украинцами и русскими, но даже далёкие от политики филологи, в том числе из
России, заявляют, что древнерусский язык, в отличие от старославянского плохо
поддаётся реконструкции. Эту мысль, я в частности услышал, просматривая
видеоролик известного академика В.М. Алпатова.
Мне кажется, что никаких проблем
здесь нет. Действительно — восточные славяне, которые издревле были единой
народностью, расселившись по громадной Восточно-Европейской равнине, начали
постепенно снижать интенсивность контактов между отдельными племенами. Причины
понятны — в первую очередь, это отсутствие единого государства. Ведь именно государство,
когда ещё не было всепроникающих средств массовой информации: газет, журналов,
радио, телевидения, интернета — унифицировало язык, снимало диалектные
различия. Другие причины — большая территория расселения, лесистая местность,
относительная неразвитость торговли в то время — всё это затрудняло контакты. Поэтому
постепенно единый язык начал распадаться на племенные диалекты. Но люди
по-прежнему понимали друг друга. Уж очень много надо времени, чтобы диалекты
разошлись настолько далеко, чтобы стать отдельными языками. Да и контакты,
пусть ограниченные, но были, особенно между соседними племенами. Люди
торговали, объединялись для совместных военных походов, имели общую историю и
религию.
Всё изменилось в IX веке – с образованием единого государства под названием
Русь. Это государство историки уже в XIX веке назвали Киевской Русью, чтобы
отличать государственное образование, существовавшее до монголо-татарского
завоевания, от более позднего, когда столицей стала Москва (этот период назвали
Московской Русью). Словосочетание Киевская Русь широко используют украинские
националисты, чтобы вычеркнуть современную Россию из древней истории Руси.
Поэтому необходимо подчеркнуть, что в реальной истории не было государства под
названием Киевская Русь — современники называли эту страну — Русь, без привязки
к столице. Кстати, до Киева столицей был Новгород.
С образованием государства
диалектные различия начали исчезать. Особенно это ускорилось после принятия
христианства. Появилась единая для всех восточных славян власть, оживились
торговые контакты, проводились военные походы с мобилизацией воинов из разных
племён, да и князья с дружинами разъезжали по стране, собирая дань и творя суд.
Особенно тесными контакты были среди элиты того общества. В короткое время
элита превратилась в единую корпорацию. Участились межплеменные браки. А
киевский князь посылал своих сыновей с дружинниками управлять той или иной
территорией. Была единая церковь. Появились монастыри, где жили люди из разных
регионов.
Причём церковь использовала
церковно-славянский язык. Он был создан на основе южнославянских говоров, и
основан на старославянской азбуке Кирилла и Мефодия, но был без перевода
понятен, как жителям тогдашней Руси, так и остальным славянам. На этом основании
мы можем констатировать, что в то время не успели ещё далеко разойтись даже
общеславянские говоры. Что уж говорить о восточных славянах! Церковнославянский
язык использовался не только в церкви, но и в делопроизводстве. Таким образом,
он выступал в качестве государственного языка. Хотя отдельные документы
писались и на древнерусском. Нередки были древнерусские вкрапления в
церковнославянские тексты. Церковнославянский язык обогащал древнерусский, а
тот, в свою очередь, обогащал церковнославянский. Люди того времени воспринимали
оба языка, как единый. Просто церковнославянский считали высоким стилем, на
котором писали книги и документы, а древнерусский выступал языком повседневного
общения. Если ту ситуацию экстраполировать на наше время, то можно сказать, что
церковнославянский был как бы литературным языком, а древнерусский употреблялся
в быту.
Таким образом, можно смело
говорить о формировании единого древнерусского языка, который использовался на
всей территории тогдашней Руси.
Но наличие единого языка вовсе не
отменяет наличия диалектов. Древние диалекты не успели до конца исчезнуть за
период существования Руси, как самостоятельного единого государства. Конечно,
были диалекты. Но был и единый язык, который включал в себя эти диалекты. Возможно,
древнерусский язык потому и не поддаётся однозначной реконструкции, что в нём
были диалекты. Отрицать существование единого для русских, украинцев и
белорусов языка, это всё равно, что отрицать существование в наше время единого
испанского или немецкого языков, на том основании, что у них есть диалекты.
Так как эта статья написана, как
ответ украинским филологам, приведём пример современного украинского языка. В
нём тоже есть диалекты. Но ведь украинские филологи не сомневаются в
существовании единого украинского языка на том основании, что в нём имеются
особенности характерные для различных регионов, и даже для украинской диаспоры
много десятилетий существовавшей обособленно в разных концах планеты. Так
почему же они сомневаются в существовании единого древнерусского? Налицо
политика двойных стандартов.
Особенно ярко такая политика
проявляется в вопросе с русинами. Является ли русинский самостоятельным языком
или диалектом украинского, мы здесь рассматривать не будем. Это отдельная тема.
Но, так или иначе, человек, свободно владеющий украинским, будет с большим
трудом читать текст на русинском, если не проживал в местности, где живут
русины, или не учился этому языку специально. При наличии интернета совсем
нетрудно любому интересующемуся этим вопросом, найти текст на русинском. По
сути, современный русинский отличается от современного украинского почти так
же, как украинский отличается от русского.
Другое дело, что на Западной
Украины кроме русинского имеются и другие идиомы. Кстати, сам термин «идиом»
придумали филологи для того, чтобы не завязнуть в спорах, что является языком,
а что диалектом — ведь такие споры очень часто имеют ярко выраженный политический
подтекст и возбуждают далёкие от беспристрастной науки эмоции. Идиом — это и
язык, и наречие, и диалект, и говор. На Западной Украине существует множество
самых разнообразных говоров. Украинские лингвисты отказывают русинскому в
статусе языка, на том основании, что на Карпатах есть ещё более мелкие языковые
образования. Не вводить же для каждого села отдельный язык. Хотя русинский в
качестве отдельного языка признан во многих странах.
Но и кроме русинского имеются явные
отличия в диалектах украинского. Филологи выделили — Юго-западное,
Юго-восточное и Северное наречия украинского языка. Особенно сильно отличаются
идиомы на востоке и на западе Украины. Эти отличия сформировались ещё, когда
данные регионы были в разных государствах. Окончательно не стёрлись они и
сейчас, хотя уже не столь заметны, как раньше. Но не отрицают же украинские
филологи наличие единого украинского языка. Так почему же отрицают наличие
единого древнерусского?
Что касается названия (почему
именно «древнерусский») — потому, что государство называлось Русь. А население
называли русскими, русичами (кстати, слово «русины» имеет тот же корень —
«рус»).
Подытоживая вышесказанное, можно
смело утверждать, что единый язык, язык-предок для русского, украинского и
белорусского несомненно существовал. Но в нём были и диалекты, которые не
успели стереться до того, как отдельные регионы Руси оказались в различных
государствах. После этого, контакты между разными частями восточнославянского
этноса стали затруднёнными. И на базе некогда единого древнерусского языка
появилось три — русский, украинский и белорусский.
Хотя различия между русским,
украинским и белорусским языками, не больше, чем между некоторыми диалектами
испанского или китайского языка. Но пребывание в разных государствах является
среди прочих, одним из аргументов, что считать языком, а что диалектом. Поэтому
большинство лингвистов считают русский, украинский и белорусский идиомы
отдельными языками. Но опять-таки — все они являются наследниками
древнерусского.
Сергей Аксёненко
Другие произведения автора:
Проходи, пропусти, но не стой у порога...
Может быть за эти строки...
Буряковая Лисица (апокрифы)