Инь Ян. Оттенки прошлого. Глава 75

article265758.jpg
Ещё не все раскрыты тайны...
 
 
Ещё не до конца раскрыты тайны.
Ещё осталось что-то, что так важно...(1)
 
 
  Утром Хайме проснулся отдохнувшим.  Верона открыла шторы, потом и окно.  Пришлось даже прикрыть глаза от яркого солнечного света. Были они опять в Сульмоне. Хайме подумал,  вздыхая:
— Надеюсь, что Хронос больше ничего не выкинет с нами!
  Как всегда, лёгким ветерком раздался приглушённый смешок Хроноса. А что делать? Он же Повелитель Времени! И тут же зазвучали стихи:
Что время? Призрак, сон,
Возможность иногда
Измерить памятью
Непостижимость рока.
Бытье вневременно.
У жизни нет истока,
Бесследное для нас 
Живёт всегда, всегда!
(С.Маковский)
  Хайме не успел сосредоточиться на смысле стихотворных строчек, как услышал восторженное восклицание Вероны.
— Воздух здесь  исключительной чистоты!  Как у нас в лесу. Смесь хвои, соли и цветов.
 Королева Верники вздохнула.
-Согласен! Необычные ароматы! Ты уже скучаешь? — с иронией в голосе спросил Хайме. — Ты же сама устроила это путешествие!
— Хаме!
  Хайме вздрогнул. Опять Верона назвала его именем  средневекового предка.
— Она знает или догадывается? — промелькнуло у молодого человека в голове.
— Что с тобой? — вскинула вверх  длинные ресницы Верона, видя удивление друга.
  — Хаме — правда интересно?! Мне совсем недавно приснилось, что так тебя называла женщина в старинном платье с двумя младенцами на руках. Странный сон, правда?
  Хайме ничего не сказал, только кивнул, загадочно усмехаясь.
— Недаром Верона моя Инь… моё женское начало, — подумал он. — Потом  обо всём расскажу, когда вернёмся. Соберёмся за круглым столом, как во времена короля Артура. Хорхе с Хизер, Верона с Тумбулатом и моя Хелен.
— Опять о Хелен  думаешь?  — прервала размышления Хайме Верона. — Они с Тумбулатом тоже, наверное, вляпались в очередное приключение.
— Скажешь тоже, вляпались! — встрепенулся Хайме. — Это ты нас сюда завернула!
— А розовая ночка?
— Я думал, что тебе понравилось, — приподняв брови, произнёс  Хайме.
— Понравилось, понравилось! Особенно Чёртово  колесо.
Верона закружилась. Её волосы рассыпались по сторонам, придав форму короны. Хайме схватил свой комбук и сфотографировал девушку.
— Что ты делаешь?
-  Фото счастливой Вероны. Покажу Тумбулату. Смотри, как классно получилось, — Хайме протянул Вероне комбук.

— Правда, красиво!
 В восхищении воскликнула королева Верники. С Хайме  не нужно было сдерживать эмоции, держать себя в рамках, по-королевски. Со своим Ян она могла быть самим собой, как и со своим мужем, Тумбулатом.
  — Ох! Трудно быть королевой! — вздохнула  Верона.
— Охо-хо! Сочувствую!
  Хайме потёр  двумя пальцами правый висок. Этот жест был знаком Вероне.
-  Вспоминает! Сейчас выдаст что-нибудь интересненькое!
  А ведь она была права! Хайме начал читать стихи:
Так тяжело быть королевой!
Весь день читать чужие сказки,
Закрыв себя от лжи и боли,
Смеяться, не снимая маски.
(Chocolate Doll)
  Верона ответила стихами:
Быть королевой вроде невозможно,
Когда пылает над тобой земля,
Но я, подол поправив осторожно,
Иду, хранима словом короля.
  Улыбаясь, стала читать дальше:
Быть королевой прекрасно,
Когда с тобою твой король ,
Обнимет ласково и властно,
Прогонит беды, снимет боль. 
Потом, чуть серьёзнее, прочитала последние четыре строчки:
Быть королевой б не трудно,
Не видеть злобы справа, слева
В толпе безликой, многолюдной, 
Когда ты чья-то королева.
(Алёна  Кривошеина)
— Ты королева Верники! Хорошая королева, — похвалил Верону Хайме.
  А Верона скромно потупив  глаза, прошептала:
— Хорошая, хорошая! Оставила своих подданных… но ненадолго. Могу же я немного отдохнуть? Да и фотки не помешают! Потом  буду вспоминать!
— Конечно, можешь! Кто спорит? — Хайме показал на картину, которая висела на стене. На ней был запечатлён один из моментов   рыцарского турнира. 
—  А   знаешь, здесь здорово!  - продолжал Хайме, оторвав взгляд от картины. - Век XXI — век информационных технологий, я многое знаю, кое-что усовершенствовал. Можно фотографировать себя без проблем. Знаешь, как здесь называется автофотопортрет?
— Думаю, просто фото, — предположила Верона. — Или фотопА… па...
— ФотопА — интересно! — засмеялся Хайме. — У меня возникла ассоциация -фотопопа… Но нет! Когда сам делаешь свои фотографии — это называется  Селфи.
— Селфи? Удивительно! У нас селфи  — спортивная игра с мячом размером с кулак на траве.
Верона стала объяснять:
— Селфи называют длинную палку — клюшку для игры. А селефины — группа поддержки команды.
— Интересно! Селефины… — Хайме приподнял брови. — Селфи от английского слова Selfie — сам, себя. А ещё был такой американский сериал, назывался  "Селфи". В главной роли Карен Гиллан. Транслировался сериал в 2014-2015 гг. Но после первого сезона снят с показа на канале АВС из-за низкого рейтинга.
— Какого рейтинга? — не поняла Верона.
   Хайме тут же ответил:
— Рейтинг — это степень популярности, устанавливается путём  регулярных  опросов  общественности
, нравится им актёры, сам фильм, сюжет. Сюжет — это то, о чём фильм.
— Понятно! Так о чём же фильм? — поинтересовалась Верона. — Девушка сама себя фо-то-гра-фи-рует?
Последнее слово Верона произнесла по слогам.

— Ну, да, — подтвердил Хайме.-  В центре сюжета молодая девушка Элиза, у которой 263000 подписчиков в Instagram — это социальная сеть, где автор выкладывает и комментирует свои фотографии, которые с помощью специальной программы можно приукрасить. Итак, Элиза просит своего друга Генри, чтобы он помог ей найти друзей  в реальной жизни.

— Понятно! А ты откуда про этот сериал знаешь? — поинтересовалась Верона. — Ведь его показывали давно!
  — Мы с Хорхе  нашли его в Интернете и решили показать нашей молодёжи, чтобы они и в реалии находили друзей… Но смотри!
 Хайме  взял пульт и включил телевизор. Показывали кадры вчерашнего празднества.
— Здесь кабельное телевидение, цифровое. Множество каналов на разных языках. Но на верийском, к сожалению, нет...
— Да ладно! Я нисколько не расстроилась. Могу я ненадолго отдохнуть вдали от своего королевства. Власть и управление — штука тяжёлая, — призналась Верона.
— Мне не понять! Но я тебе сочувствую, — признался Хайме. — Не хотел бы я быть на твоём месте.
Тут он опять услышал голос Хроноса:
— Каждому  — своё  место!
— Отстань! Сколько можно ковыряться в моих мозгах! — не выдержал Хайме и закричал.
— Что такое? С кем это ты ругаешься?
  Верона даже  не удивилась. Она уже давно заметила странности в поведении Хайме. И это неожиданное путешествие в Розовую ночь. Она подобного не планировала.
 Хайме вкратце рассказал  о Хроносе, Хомеринке, Каффе, рассказавшей ему истории о кофе. О своём приключении  в средневековой Сербии, о том как попал к своим предкам Анн-Аура не стал рассказывать, тем более, что  его пра-пра-пра-прадед перевоплотился в красного медведя.(2)
— Об этом нужно долго и серьёзно рассказывать! Пока не буду! — решил Хайме.
  Он в нескольких словах  рассказал о Анне, Любомире, о братьях Hame/Xame. Особенно о Xame, за которого приняли Хайме.
  Верона слушала с огромным интересом, только иногда ахала от удивления.
— Слушай, королева! — опомнился Хайме. — Мы так завтрак пропустим, а нам предстоит ещё  целый день провести на улице — празднества продолжаются!
  В это время в дверь постучали. Это был Данте де Лука. Он приглашал к завтраку.  В ресторане, куда спустились Верона с Хайме, их ждали все семейные  пары, с кем они заселились в отеле. Роман и ВерОника Керро сидели за столиком вместе Кристофером и Алисией Кларк. Азамат и Алма — с Таро и Сопа Сато.   Верона и Хайме сели с Аскаром и Диларам.
   Обычно в ресторане отеля по утрам для посетителей подаётся  континентальный завтрак.  Но сегодня нашим гостям  предложили на выбор: континентальный завтрак или английский. Верона ничего не могла понять. Ей казалось, что завтрак должен быть лёгким, потом ланч, обед из трёх блюд, через два с половиной часа полдник и в конце дня — ужин. Часа два до сна она могла себе позволить стакан молока или зелёного чая.
— Континентальный завтрак. Как понять?  — наклонив голову к Диларам, шепотом спросила Верона.
— Это лёгкий завтрак по сравнению с английским, более сытым, — ответила ей девушка.
— Сегодня лучше хорошо позавтракать, а то неизвестно, когда еще придётся  поесть, — вступил в разговор Аскар. — Празднества могут затянуться, так что лучше выбрать  английский завтрак.
  На том и остановились. Да и за соседними столиками были не против.

Услужливые официанты — молодые парни в униформе бордового цвета — быстро принесли тарелки, на которых по цвету было  разложено: два яичных жёлтых кругов  яичницы в обрамлении свеже зажареного белка, варёная розовая фасоль, жареные грибы шампиньоны, две отварные сосиски, тонкие ломтики бекона, колбасы.
  И кроме того, кусочки разноцветного сыра — зелёного  и красно-бордового с чёрными оливками.

Отдельно подали сухарницы с золотистыми тостами и бутылочки с кетчупом. Ну и естественно, кофе экспрессо,  зелёный чай для Диларам, Алмы и Азамата,  ячменный кофе для  Кристофера. Девушкам от Антонеллы передали круасаны, или как их называют в Италии корнетто.
— Bon Appetit! Приятного аппетита! — вежливо пожелали каждый  из официантов.
  Верона, глядя на такое изобилие, высказалась:
— Да, при таком объеме долго есть не захочется.
— Возможно, нам будет не до этого, — ответил Данте де Лука. — Я буду сопровождать вас на турнир.
Поверить в дружбу
 -  На второй день праздника проходят костюмированные схватки на лошадях и непосредственно сами скачки – Палио дель Анелло/Палио Кольца, — продолжал Данте. -  Все эти события сопровождаются выступлением танцоров, фокусников и уличных музыкантов. Так же проходят состязания лучников и арбалетчиков. И обязательно  шествие молодых всадников piccoli cavalleri/маленьких рыцарей, так переводится дословно.
— Piccoli? Маленькие? — переспросила Верона. — У нас пикколи называют малыша, мальчика, а пикколина — малышка-девочка.
  Она улыбнулась своим мыслям. Ведь они с Тумбулатом стали задумываться о ребёнке.
  Диларам и  Алма переглянулись, они поняли, о чём  думает Верона.
— Так кавалер  — это рыцарь? — нисколько не удивляясь, уточнила ВерОника. — Но мне кажется, что кавалер  -  это мужчина, ухаживающий за женщиной на балу, празднике, карнавале.
— Это так! — подтвердил её супруг Роман. — Но ещё и рыцарь ордена, и герой, награждённый орденом за подвиг. Например, кавалер Ордена Славы...
— Но если быть более точным, кавалер по итальянски звучит как innamorati, — высказал молчаливый Сопа Сато, — а кавалеры — signori.
— Тогда маленький кавалер по-итальянски звучит как signorino, — положив свою ладонь на руку мужа,  сказала Таро Сато.
— Какие знающие мне попались подопечные! — подумал Данте де Лука. — С ними так интересно!
 Взглянув каждому  в глаза, он высказался в слух:
— А  вечером будет грандиозное огненное шоу.
— Beautiful! Прекрасно! — воскликнул Кристофер.
Вслед за ним мужчины восторженно подтвердили:
— Как здорово!
— Круто!
  Девушки тактично промолчали, хотя каждая подумала, что интересно будет посмотреть на молодых рыцарей — piccoli cavalieri или signorino.
  — В нашем распоряжении ещё  несколько часов до начала праздника, — вновь заговорил Данте де Лука. -  Мы посвятим их   осмотру исторического центра Сульмоны. Через пятнадцать минут жду вас у входа.
 Есть надпись, помните, в туннеле?
Она гласит, что братья вы навеки.
Её стереть не сможет даже время!
… Вы снова вместе быть должны поклясться!
Поймите же — нам большего не нужно.
Попробуйте собрать осколки братства!
Позвольте нам опять поверить в дружбу! (1)
  Улицы города были расцвечены флагами трёх районов, принимавших участие в турнире. Хотя в Средневековье их было одиннадцать.
  Прежде всего  Данте провёл  своих подопечных к   Дворцу Пресвятой Аннунциаты, во  внутренний двор к  памятнику поэту Овидию, великому сыну Сульмоны. (3)  Пройдя немного по Корсо Овидио,  Верона, Хайме и остальные  вышли к площади Гарибальди, которая имела необычный вид. Казалось, что всё её пространство покрыто плотным снежным покровом. Это был белый гравий, такой мелкий, как мел или сахарный песок.
    Напротив площади — красивая церковь San Francesco della Scarpa. Верона и Хайме остановились полюбоваться её великолепным порталом. Ворота церкви были широко распахнуты. Там находился прелестный круглый дворик, куда входили люди. Данте де Лука сделал жест рукой.
— Присоедимся к ним! Здесь,  в  штаб-квартире турнира   продают  билеты на представление. Я заказал тринадцать билетов.
— Тринадцать? Baker's dozen? Чёртова дюжина? — переспросил Кристофер на английском  языке.
-  Dozzina del Diavolo,  — подтвердил Данте де Лука на итальянском.
— У нас в Казахстане говорят: сайтанның дюжина, — высказался Азамат.
Вступил Оскар:
— По узбекски: Shaytonning o'nlab.
— Интересно! Ого-го! — удивился Данте де Лука.
— Это  что!  У нас в  Бельгии два государственных языка: французский и нидерландский, — констатировал Роман. -  На французском чёртова дюжина:  la douzaine du diable.
— Вы хотите сказать на голландском? — прервал Кристофер Романа.
— Да, в Европе говорят: голландский язык… Так вот чёртова дюжина на голландском  будет: dozijn duivel.
— Ну, вы мужчины и даёте! Нашли о чём рассуждать! — вспыхнула Верона.
— Но нас ведь действительно тринадцать человек, — оправдался  за всех до сих пор молчавший Хайме.
— Ну, да! Ну, да!
— Да, да!  — подтвердили Диларам, ВерОника и Алма. 
— Просто это слово у нас в Вернике не произносят вслух! — шепнула на ухо Хайме Верона. — Можно на себя наслать неприятности… Дюжина у нас означает множество… чер...
   Хайме понимающе кивнул:
— Дюжина у нас  — это 12, а чёр… молчу, молчу… дюжина, знаешь кого,  13-ая...
Тут высказался  Данте де Лука:
— Всё это суеверия!
— А у нас в Японии есть одна сказка. Хотите расскажу? — спросил молчун Сопа Сато. Так его про себя называл Хайме.
— У нас ещё есть время, — сказал Данте де Лука. — Можно послушать!
Все согласились.
— Послушаем!
— Рассказывай!
Сказка о чёртовой дюжине
  — Давным-давно  в деревне Сиракава на острове Хонсю жил старик. Звали его Тору Санада. И была у старика на правой щеке огромная шишка, которая доходила до плеча, болталась с боку и вечно ему мешала. (4)
  Дом Тору,  крытый остроконечной  соломенной  крышей, был одним из таких же домиков в округе. Эти дома  назывались "гассё-дзукури"/ "сложенные в молитве руки", ведь остроконечные высокие крыши домов напоминают их.
  Основным занятием  жителей деревни всегда было разведение шелкопряда, и дома  традиционно строились с таким  учётом: на нижнем этаже жила семья, а на верхних этажах как раз разводили шелкопряда. Дом нужно было хорошо отапливать, чтобы были благоприятные условия. Старик Тору  был очень стар.  Он уже собирался на гору Фудзияма, которая считалась горой бессмертия. А поднимающийся над горой дым — якобы от того, что в жерле готовится эликсир бессмертия.(5)
   И вот пошёл однажды Тору  за дровами в лес, что у горы. Вдруг поднялась страшная буря, засверкала молния, загремел гром,  дождь полился ручьями. Хотел Тору  вернуться домой, да не знал куда идти, в такую погоду найти выход из леса оказалось трудно. Да и шишка мешала,   намокла, стала огромной и  тяжёлой.
-  Как же мне быть  дальше? — думает Тору.
 Видит,  рядом дерево с огромным дуплом. Забрался старик   в дупло и ждёт, когда дождь закончится. Тут и  ночь наступила. В густом лесу темно, хоть глаз выколи, ветер жутко завывает. Страшно стало Тору. Сидит в дупле и дрожит, глаз не может сомкнуть.
   В полночь ветер стих, да и ливень кончился. Хотел Тору вылезти из дупла, да темно было,  и  дождик мелкий ещё шёл.  Решил до утра пересидеть.  Вдруг  услышал  Тору голоса.  Будто  человек десять, а то и больше,  спускается с Фудзиямы. На душе  сразу полегчало.
— Вот, – думает Тору, – и попутчики мне нашлись.
   Высунулся он из дупла, да так и обмер от ужаса. Вместо людей идут друг за другом… черти!  Одеты пёстро, да и цветом разные: иссиня чёрные, чёрные  с пепельным оттенком, тёмно-коричневые. Идут, шумят, дорогу фонариками освещают. И кажется, будто светятся в темноте десятки кошачьих глаз.
  У Тору  от страха душа в пятки ушла. Забился он глубоко в дупло, сидит  ни жив ни мёртв, дрожит – зуб на зуб не попадает.
  А черти вскоре поравнялись с деревом, в котором Тору  сидел, остановились и стали говорить что-то на непонятном языке. Тору ещё больше испугался.
— Ну, – думает он, – пропал я!
  Тем временем один из чертей, должно быть самый главный, уселся прямо перед дуплом, а по правую и левую сторону от него расположились и остальные черти. Тору одним глазком рассмотрел, что чертей было...13!  И какие страшилища! И одноглазые, и рты до ушей, и  с плоскими  рожами, и с  носами,  похожими на свиные пятачки, только чёрные.
— Какие все противные и страшные! — подумал Тору. — Никому  не расскажешь!
  Один из чертей, что постарше, достал из огромной котомки  вино, глиняные рюмки.
— Ну, ты и Мешла запасливый! — говорит чёрт  со шкурой чёрно -пепельной.
— Ты старый Михась, небось сам запасы на чёрный день  прячешь!
 Усмехнулся старый чёрт, а остальные черти промолчали.
— Раз сам главный предлагает выпить, — думают они, — зачем лезть  на рожон, лучше промолчать.
  Каждый стал что-нибудь доставать из своих мешков. Кто колбасу, кто окорок, кто целый  каравай хлеба, а кто и сыра головку.
— Видимо, в деревне поживились, обобрали деревенских, ничего не оставили, — подумал Тору.
   И начался пир горой. Выпили черти, закусили, ещё выпили, захмелели, а больше всех самый главный. Сидит, глазищами таращит и по сторонам зыркает. А то  хохочет во всю глотку.
   Вскочил тут один молодой чёрт, взял блюдо с каким-то кушаньем и почтительно подносит главному черту.
— Механ, — только и успел разобрать Тору.  Видимо, так звали главаря чертей.  
— Механ! Это для вас!
 Потом молодой чертёнок  стал что-то говорить главному чёрту, а что -  Тору  не разобрал. Видимо, что-то смешное. Сидит Механ, в левой руке рюмку держит, слушает молодого и смеётся.
— Молодец, Мешаня!
— Посмотришь, ну, точь-в-точь, как у людей! — думает старик Тору.
   А потом черти затянули  песню, да  на разные голоса!  Кто в лес, кто по дрова!  Тору даже уши ладонями  закрыл.Какафония, не иначе!  Тут другой молодой чертёнок  выскочил в центр круга и пустился в пляс.
— Молодечно, Мехаль!
— Молодчик!
— Младо, младено!
  Кричали черти.  Что тут  началось! Один за другим выходили черти в круг,  показать, кто во что горазд. Были тут и ловкие плясуны – их все хвалили. Были никудышные – их провожали громким смехом. Главный чёрт Механ совсем разошёлся.
– Такой веселой пирушки, как сегодня, у нас ещё не бывало. А ну, кто ещё хочет сплясать? Выходи! – крикнул он.
Как чувствовал, что ещё  рядом кто-то есть.  Всё это время Тору  сидел в дупле, скорчившись, и со страхом думал:
— Вот это попал я, так попал!
  Но потом любопытство взяло своё. Начал он из дупла выглядывать и сам не заметил, как забыл все свои страхи. Смотрит на пляски чертей, словно так и полагается. Даже весело стало. А как услышал слова главного из чертей, так и самому захотелось выйти в круг, сплясать. Но тут же спохватился  и думает:
— Если я высунусь  из дупла, меня схватят  черти и сожрут! Нет уж, потерплю, посижу лучше тихонько здесь.
А черти, как нарочно, ещё веселее в ладоши хлопают и в такт подпевают. Вроде, стали петь ладнее и лучше. Не выдержал Тору:
– Эх, будь что будет, пойду! А съедят, так всё равно один раз помирать!
Сунул он топор за пояс, надвинул шапку на брови и выскочил из дупла на поляну, как  чёрт  из табакерки.  Прямо перед самым носом у главного чёрта.
– Сейчас я вам покажу, как надо плясать!
  От такой неожиданности черти срусили больше, чем сам старик Тору чуть раньше. Повскакивали с мест, заголосили:
— Что такое?
— Кто такой?
А самый главный, Механ и говорит, спокойно так:
— А!  Ведь это, никак, старик Тору к нам пожаловал!
Но Тору уже было всё равно. Он даже не заметил, что черти его знают. Прыгал и носился  по кругу.  Словно подвыпимший, выкрикивал:
— Э-эх! Э-эх! Ещё  раз!
  Это было так забавно, что черти скоро пришли в себя. Стали  хлопать в такт и всячески подбадривать старика.
– Вот это молодец Тору! Давай, давай! Покажи, как люди пляшут! – громко кричали черти, забыв обо всём на свете.
А когдаТору  устал и остановился, главный чёрт Механ в восхищении сказал:
– Ну и плясун же ты, Тору! Рано ещё тебе в гору!  Никогда такого не видел. Завтра вечером приходи опять, спляшешь нам еще раз!
-Хэ-хэ, я и без вашего приказа приду, – самодовольно ответил хитрый Тору. Сегодня я так, безо всякой подготовки плясал, а вот завтра к вечеру подготовлюсь – спляшу ещё лучше.
 А сам думает:
— Как избавиться от чертей? Ведь замучают! Что же придумать?
— А придёшь? — говорит Механ, тыкая Тору пальцем в шишку.
— Приду, приду! — спокойно отвечает старик.
Но тут черт, что сидел третьим слева от главного черта, поднялся и говорит:
– Э нет, так не годится! А вдруг обманет Тору и не придёт? Пойдёт в гору? Давайте возьмём у него что-нибудь в залог, чтобы сдержал своё слово.
– Да, ты,  Ошлин, пожалуй, прав, – согласился главный черт Механ.
Загалдели тут черти, стали спорить, что лучше взять у старика. Один кричит:
 – Шапку возьмём, шапку!
 Другой:
 – Топор, топор!
Третий поддерживает:
-  Без топора он дрова не нарубит, вернётся в лес.
— Только не шишку, только не шишку, — бормочет Тору.
Механ это услышал и как гаркнет:
– Прекратили шуметь!  Лучше  возьмём у него шишку со щеки. Шишка, должно быть, счастье приносит. И уж, наверное, старик Тору  дорожит ею больше всего на свете.
— Только не шишку, только не шишку, — как заведённый повторяет Тору.
А в  душе радуется, что чёрт на его уловку поддался.
— Вот, – думает, – повезло! От шишки освобожусь!
  Но сам виду не подаёт и нарочно, словно вправду испугался, просит чертей:
– Что вы, что вы! Разве можно! Что угодно из вещей берите! Даже нос не жалко! Хоть глаза вытащите, только шишку, прошу вас, не троньте! Ведь сколько лет я её берегу!  Это ведь моё  самое ценное сокровище. Отнимете – я пропаду!
Услышал эти слова главный черт, обрадовался.
– Ну, что я вам говорил? Старик и в самом деле дорожит шишкой. Взять её в залог! Эй, кто там!
Подскочили тут к Тору черти, и не успел он опомниться, как открутили ему шишку. Старик даже не почувствовал.
В это время начало светать, на деревьях вороны закаркали. Испугались черти, повскакивали с места.
– Ну, старик, завтра вечером обязательно приходи!
— Приходи!  Тогда и получишь свою шишку.
С этими словами бросилась чёртова дюжина  в стороны, кто куда. Как в воду канули. Провёл  Тору правой рукой по щеке – гладкое место. Огромной шишки как не бывало!
– Вот за это спасибо. Бывают же чудеса на свете!
 И, не в силах сдержать свою радость, пустился Тору бегом домой, не разбирая дороги, чтобы поскорее показаться своей старухе. На удивление быстро дома оказался. Увидела Нэо супруга, что без шишки вернулся, испугалась и спрашивает:
– Куда же ты шишку подевал?
Рассказал ей Тору, как черти у него шишку в залог забрали.
Слушает Нэо,  ахает, а у самой глаза от удивления совсем округлились!
-Честно? Не врёшь?
Недаром имя Нэо означает "честная". Старуха постоянно при разговоре приплетала это слово: "честно", да "честно".
-  Столько лет шишка росла, а тут за ночь её  не стало!
И хоть просил Тору о чуде избавления никому  не рассказывать, Нэо не выдержала и  в тот же день проболталась,  разнесла новость по всей деревне.
  А рядом с ними жил другой старик по имени Хачиро с такой же шишкой, только на левой щеке.
Узнал он, что сосед избавился от своего "украшения", и завидно ему стало. Пришёл он к Тору и спрашивает умоляюще:
– Скажи-ка, уважаемый сэнсей Тору, куда девалась твоя шишка? Кто этот искусный лекарь, что сумел её отрезать? Как найти этого человека? Я бы тоже хотел удалить ненавистную шишку, висящую  грушей на моей левой щеке.
– Да нет! – отвечает ему Тору. Приятно стало, что Хачиро к нему так почтительно обратился. Поэтому решил рассказать соседу без утайки, что с ним произошло.
– У лекаря я не был. Шишку вчера вечером у меня черти в лесу отобрали.
– Как это отобрали? – изумился Хачиро.
Тут  Тору и рассказал ему обо всём подробно: как заблудился в лесу, в дупле спрятался.  Как чёртова дюжина появилась и устроила пир. Потом   черти в пляс пустились и он с ними.  Понравилось,  как он танцует и взяли у него шишку в залог за обещание вернуться.
Выслушал Хачиро рассказ соседа и говорит:
– Вот так история! Пожалуй, и я пойду спляшу чертям вместо тебя. Скажи только, как их найти?
– С удовольствием, – отвечает хитрый Тору.
 И он рассказал Хачиро, как добраться до поляны с большим деревом.
Обрадовался тот, поспешил в лес. Нашёл там заветное дупло, забрался в него и с трепетом стал ждать прихода чертей. В полночь действительно показалась чёртова дюжина.  Также пёстро разряженные, с фонарями в руках вышли они из лесной чащи, о чём-то переговариваясь на своём непонятном языке.
  Вскоре черти, как и в прошлую ночь, расселись перед деревом с дуплом и стали пировать.
– Что-то нет нашего старика, – заметил главный черт Механ.
– Почему нет его? – зашумели другие черти. – Эй, старик, выходи скорее!
Услышал их крики Хачиро и думает:
— Ну, теперь пора!
Боязливо выполз он из дупла, остановился. Его сразу же заметили.
– Вот он, вот он! – закричали черти.
Механ заметил, что пришёл не Тору, а Хачиро, но виду не показал.
– Наконец-то! Иди сюда! Спляши нам что-нибудь позабавней!
Хачиро не  испугался, вылез из дупла,  неуклюже взмахнул руками и начал топтаться на месте. Поморщился главный чёрт:
– Что с тобой сегодня, старик? Ты так плохо пляшешь, что и смотреть противно! Хватит!
  Черти закричали:
— Ату его! Ату!
— Ступай себе откуда пришёл, — заявил Механ.
-  Эй, кто там! Мешаня! Отдай  старику вчерашнюю шишку!
Выбежал молодой чёрт, у которого шишка с прошлой ночи хранилась.
– На, получай! – крикнул Мешаня и посадил Хачиро вторую шишку на правую щеку.
– Это не моя! Не моя! – завопил Хачиро, но было уже поздно.
Чёртова  дюжина молниеносно скрылась в чаще леса. Так и прибежал Хачиро домой с  шишками на обеих щеках.
  Сапо Сато глубокомысленно подытожил:
— Мораль сей сказочной, а может, не сказочной, истории такова: не завидуй  никому, не бери на себя чужого.
  Повисла тишина. Данте де Лука в который раз вглядывался в лица  своих  подопечных, таких разных внешне и говорящих на разных  языках.
— Удивительные люди!
 Он не догадывался, что Хайме и Верона вообще из другого времени, — из будущего.
— Я никогда не забуду этих людей, — думал итальянец.
  Хайме же высказался:
— А я в Интернете смотрел недавно  фильм "Чёртова дюжина". Он снят ещё в 1970 году. Можете  набрать...
— В Гугле? — перебил его Кристофер.
— Да, да! — согласился Хайме.
  Хотя в  Эленеуме в интернет сети было много поисковых систем. Они с Хорхе пользовались в основном старым Яндексом, но усовершенствованным.
Второй день турнира
    Звенят мечи, сияют шлемы,
     Блестят доспехи серебром.
     И не последний, и не первый
     Неравный бой добра со злом.
(Сэр Андрей Стрелков)
  Данте де Лука вывел своих подопечных  на площадь Гарибальди, где скоро должно было начаться представление.  Арочные своды  служили своеобразными воротами. Красивая барочная площадь, окруженная старинными храмами и элегантными особняками, представляла собой естественную арену для рыцарского турнира. Далёкий величественный силуэт горы Майелла придавал совершенную законченность декорации.

   Турнир открывало шествие участников — представителей семи исторических районов. В Средние века их было одиннадцать. У каждого района был свой герб и геральдический цвет, который повторялся в штандартах, флагах.
  Шествие началось от кафедрального собора святого Памфилия (6)  и направилось к площади Гарибальди. Кортеж медленно и торжественно двигался по центральной улице Корсо Овидио, которая была заполнена зрителями.
   Впереди каждой делегации гордо выступали знаменосцы, за ними следовали трубачи и барабанщики. Юные знаменосцы искусно жонглировали шелковыми флагами, высоко подбрасывая их и при этом разворачивая во всю ширь. Благородные синьоры шествовали под руку с прекрасными дамами. Рыцари, облаченные в доспехи, несли старинное оружие. Казалось, что видишь оживший рыцарский роман.
 Юные пажи  держали ручных соколов на толстых кожаных рукавицах. Вдруг один из них взмахом руки подбросил вверх крупного коричневого сокола. Сильная птица взмыла вертикально в небо и стала описывать круги над площадью. Казалось, она улетит высоко в небо и больше не вернется.    Неожиданно сокол приземлился на прямо передо Вероной. Это произошло так молниеносно, что она не успела испугаться.
— Сого! Га! — вскрикнул юноша.
 Сокол тут же вспорхнул и  послушно приземлился на рукавицу хозяина.
Главной интригой было участие иностранных делегаций. Над площадью из рупора раздался громкий голос на испанском и английском языках:
— Встречайте! В этом году в Сульмону приехали 8 делегаций из Бельгии, Греции, Мальты, Сан Марино, Словении, Испании и Румынии.
  Очень живописным выглядел большой отряд мальтийских рыцарей ордена святого Иоанна во главе с Великим Магистром. Однако наибольший восторг у зрителей вызвала делегация из Брюсселя. Бельгийцы вышли на ходулях. Сначала это были обычные ходули, но под конец несколько человек маршировали на таких высоченных ходулях, что оказались выше крыши трехэтажного дома.
  Между тем другие участники проходили под ходулями на смешных широких лыжах. Зрители хлопали, не жалея рук, и восторженно кричали:
— Браво!
— Брависсимо!
   Естественно, эти акробаты не были участниками рыцарского турнира, но в средневековье во время турниров проходили ярмарки и народные гулянья, на которых давали представления бродячие актёры.
Вот подан знак — друг друга взглядом пепеля,
Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.
Забрало поднято — изволь!
(Владимир Высоцкий) 
  Невозможно было поверить, что доблестные рыцари и прекрасные дамы – современные жители Сульмоны. Очаровывает изысканная непринужденность, с каковой они демонстрировали, будто сошедшие с картин эпохи Ренессанса.

   Примерно в 18 часов великолепное шествие завершилось. Толпы зрителей направились к площади Гарибальди, чтобы смотреть конные состязания. На площади стояли несколько ярусов скамей для зрителей, как на стадионе. Хайме и Вероне и их спутникам  повезло, места, согласно купленным билетам,  были недалеко от арены.
— Можно фотографировать, стоя у барьера, — радостно произнёс Кристофер.
Конные состязания
 Гвоздем программы были конные состязания. Верона была несколько разочарована тем, что они были больше похожи на конно-спортивные игры, чем на рыцарский турнир.
— В былые времена рыцари, вооруженные копьями, пытались на полном скаку вышибить друг друга из седла, — констатировал Данте де Лука. -   А сейчас вместо рыцарей были профессиональные жокеи в спортивных трико. 
— В чём смысл состязания? — долго не могла понять Верона.  
  Всадники, представляющие районы города, выезжают на площадь, засыпанную песком. Проезжая на полном скаку, всадник должен поразить копьём три кольца. Кольца бывают трёх размеров, количество набранных очков зависит от диаметра кольца.
  Кроме того, два всадника-жокеи одновременно стартовали с противоположных концов площади и пытались пиками снять кольца, висевшие на копьях двух деревянных всадников. Это больше всего напоминало  "бесконтактный" поединок. Зрители, которые сидели по секторам, отведённым каждому району, азартно болели за свои команды, размахивая флажками. Многие из них, особенно, мужчины, делали пометки в маленьких книжечках, которые лежали на каждом сиденье. Хайме и Верона заглянули в пустую книжку и увидели там таблицы наподобие турнирных.
  Верона было, совсем заскучала, глядя на эту имитацию турнира. Но тут произошло чрезвычайное происшествие. Один из всадников упал с лошади. В мгновение ока на площадь въехал фургон скорой помощи и через пару минут эвакуировал пострадавшего под ободряющие аплодисменты зрителей.
 Тут раздался  голос Данте де Лука.
— Проводятся 14 заездов. Четверо финалистов участвуют в решающем поединке. Победитель, по обычаю, получает палио (знамя).
— Спасибо за отличную экскурсию!
  Все стали благодарить Данте де Лука.
— Вы раскрыли нам все и тайны турнира и города Сульмоны, — высказал общее мнение Кристофер.
  Данте де Лука мальчишески улыбнулся и на прощание прочитал стихи:
"Какие тут могут быть тайны,
Когда вам по тридцать уже!" -
Для тех это выглядит странно,
Кто детство утратил в душе.
Они отпускают остроты,
Не ведая чувства стыда:
"Названые братья-сироты…
Сбежали из Диккенса, да?"
И стол ваш по-рыцарски круглый
Им кажется слишком нелеп.
"Семьёй поклялись быть друг другу?
Да просто мальчишеский бред!"
Вам ставят в укор вашу детскость
И преданность светлым мечтам.
А знаете, если уж честно,
Они лишь завидуют вам! (1)
Сульмона на десерт
   Во время прогулки по Corso Ovidio Верона  обратила  внимание на витрину с яркими искусственными цветами. Цветы стояли в огромных вазах прямо на улице. Они с Хайме вернулись на это место. При ближайшем рассмотрении оказалось, что эти цветы искусно сделаны из конфет. Магазинчик назывался "Confetti Pelino".
— Quali sono questi fiori insoliti? Что это за необычные цветы?
  На вопрос Вероны, а она хорошо освоила итальянский язык, (девушка спросила: Что это за необычные цветы?)  Сильвия Пелино-Симоне, хозяйка магазина, пояснила:
-   Questa è la famosa caramella, che è prodotto solo in Sulmona. Essi sono chiamati confetti di SulmonaЭто знаменитые конфеты, которые производят только в Сульмоне. Они так и называются confetti di Sulmona.  Основу конфеты составляет целый миндальный орех особого сорта Pizzuta di Avola, покрытый несколькими слоями сахарной глазури. Prova! Sarà sicuramente piacerа! Пробуйте! Вам непременно понравится!
  Верона не могла отказаться. Хайме же остался равнодушен, хотя подумал:
— Хелен тоже любительница  конфет, сладкоежка!
  Конфеты были миндалевидной  формы, покрытые  белой, некоторые  цветной  глазурью, что придавало им  глянцевый вид, а  белые конфеты выглядели как  фарфоровые.
  Улыбаясь, Сильвия сказала:
-  Confetti di Sulmona с белой глазурью принято дарить на свадьбу.
 Хайме и Верона переглянулись, но ничего не сказали. Они поняли  друг  друга с полуслова:
  Сильвия подумала, что они — жених с невестой или молодожёны. 
— Вы сходите в музей  истории сульмонских конфет, не пожалеете! Традиция изготовления   Confetti di Sulmona  восходит ко временам Римской империи, когда было принято дарить конфеты по случаю свадьбы или рождения ребенка, -  стала рассказывать Сильвия. -  В те времена миндаль покрывался не сахарной глазурью, а мёдом.
  А промышленное производство confetti di Sulmona началось в конце XV века.  В этом же веке в монастыре святой Клары, который находился в центре Сульмоны, началось изготовление художественных композиций из конфет: цветов, кистей винограда, колосьев и букетов роз.
  В  настоящее время  в Сульмоне  несколько крупных фабрик по производству confetti di Sulmona. Цветочно-конфетные композиции поражают своим разнообразием. Это очень хороший сувенир, который можно увезти на память из Сульмоны. (7)  Порадуйте своих близких необычными конфетами! Презент от магазина!
  Сильвия протянула Вероне необычный букет.
— Mille grazie/миллион спасибо! — поблагодарила Верона гостеприимную хозяйку.

***
Перевёрнута страница,
Новый день, как новый год,
Сны свои скрывают лица
И надрывно быт зовет.
Подуставшая кольчуга
Спрячет сердце, стиснув грудь,
Маску старую я туго
Натяну и снова в путь.
В мире липких, лживых правил,
Я "решателем" проблем
Выживаю, коль оставил
Мне отец копье и шлем.
Защищаю чьи-то замки,
Мельниц ровный строй круша,
Жизнь не выдвинешь за рамки
Глупой службы в "полгроша".
Позабыта Дульсинея,
Что была так горяча,
Умный Санчо вместе с нею
Обустроил свой очаг.
Росинант – моя лошадка,
Фыркнув на такую жизнь,
Обессилев, дремлет сладко
В простоте своей души...
Но пока есть "великаны"
И ещё не кончен бой,
Будут ныть на теле раны
И шататься мельниц строй.

(Сергей Захаров)
 
 (1)стихи о рыцарях из Интернета
(2) читайте роман с самого начала!
(3) храмовый комплекс Сантиссима Аннунциата — изящный белокаменный дворец, освященный в честь Благовещения Пресвятой Богородицы 
(4) Сиракава-го – это целый исторический район с традиционными японскими деревнями, расположенный в префектуре Гифу. Находится эта местность в труднодоступном и горном районе японского острова Хонсю, который раньше в зимний период был практически отрезан от остальной части Японии.
"Как черти старика вылечили"
(5) гора Фудзияма — самая высокая гора Японии (3776 м) на острове Хонсю, действующий вулкан, в 90 км от Токио, считается священной. В настоящее время здесь находится сионтоистский храм, почтовое отделение и метеостанция.
(6) святой Памфилий — епископ Сульмонский и Корфинский (ок.700 г.) — покровитель города Сульмона, из семьи язычников. Отец отрёкся от сына, когда  тот принял христианство 
(7) Читайте: "Из Италии с любовью" santatiana livejournal

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0265758 от 30 мая 2017 в 21:10


Другие произведения автора:

Звёзды - ромашки

Инь Ян. Оттенки прошлого. Глава 73

Ценная бандероль стоимостью в один доллар.История десятая ч. 7

Рейтинг: 0Голосов: 0517 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!