68.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 10. ТЕКСТ 14-18.

13 июня 2020 — Наталия Маркова
68.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 10. ТЕКСТ 14-18.
 
 
 
ТЕКСТ 14

 

 

сарвам этад ритам манйе

йан мам вадаси кешава

на хи те бхагаван вйактим

видур дева на данавах

 

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - считаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - говоришь; кешава - о Кришна; на - не; хи - безусловно; те - Твое; бхагаван - о Личность Бога; вйактим - откровение; видух - знают; девах - полубоги; на - ни; данавах - демоны.

 

 

О Кришна, все, о чем Ты мне рассказал, я принимаю как истину. Ни полубоги, ни демоны, о Господь, не в силах постичь Тебя.

 

 

БОГ: Неточный перевод. Правильный перевод: «14.О, Кешава, я принимаю, как истину, все, о чем  Ты говоришь мне. О, Бхагаван,  никогда, несомненно, ни полубоги, ни демоны не смогут в совершенстве постичь это Твое откровение.».

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Aрджуна подтверждает здесь, что демоны и атеисты не способны постичь Кришну.

 

БОГ: Арджуна ничего сам не может подтвердить. Открывает ему рот Сам Бог Кришна и Сам Бог Кришна ему это провозглашает, но на уровне понимания, качеств и ступени развития Арджуны. Но каждый должен знать, что постичь Бога не может и преданный даже вследствие неустанного и полного преданного служения, ибо Бог Непостижим, но  в пределах человеческого пониманий и возможностей Бог дает преданному в своей мере понимание о Высоте Бога и некоторых качествах Бога, которые не могут отразить Истину так, как она есть, ибо для этого нужны знания чисто духовного порядка. Такими знаниями Бог человека не наделяет, ибо нет конца их объемности и сложности и разум человека здесь бессилен, и слов таких человеческих нет, чтоб донести человеку малую крупицу о качествах Бога вне человеческого бытия и понимания. Также, нет у Бога демонов и нет атеистов. Это чисто Земная мерка людей. Есть у Бога ступени развития человека. Но и это понимание весьма сложно для осознания человека. Ступень развития человека – сложнейшее сооружение или конструкция, которое человек также постичь не может, ибо его Бог ведет столь многогранно и многоступенчато, что тут об определенности, как это хотел бы понимать человек, речи не может быть. Поэтому Бог дает человеку для оперирования очень упрощенные человеческие понимания и требует эти понимания не употреблять при стремлении как-то оценить, кто и на какой ступени перед Богом стоит. Никогда в такой оценке человек не будет прав и никогда не приблизится к истине.

 

 Его не могут постичь даже полубоги, не говоря уже о современных горе-ученых.

 

БОГ: Полубогов не существует. Что касается ученых, то их не следует называть горе-учеными. Она-таки и посвящаются Богом в многие Божественные дела. Бог дает им знания материального порядка и преимущественно дает развитие материальное, но такое, которое также развивает мир и материально и духовно. Но, а Кто за всем стоит, они, каждый, узнает Волею Бога в свое время. Бог ученым материального мира дает материальные знания, практику, обеспечивает их закрепление в памяти, дает необходимый, направленный на науку мыслительный процесс, дает и аскетизм и терпение такому человеку, дает принципиальность, строгость суждений, дает великие интерес, кропотливый труд, бессонные ночи, дает и божественные откровения или удачи, которые направляют на энергии Бога и учат с ними работать и употреблять на службу человека, облегчая труд людей, привнося разнообразие в существование, давая и наслаждение  и отвечая на вопросы людей о себе и о материальном мире в хорошей мере. За всем стоит Бог, и Бог позволяет Себя постигать с закрытыми глазами и наслаждаться Милостью Бога, которую Бог дает за труд, терпение и заслуги в прошлых рождениях каждому ученому. Ничего не зря. Все развивает мысль, интеллект, качества человека и поднимает его на ту ступени материального и духовного развития, которая в свое время  и приведет к преданному служению и объяснит человеку, кто он, откуда и куда идет и Кто стоит за любым его делом, словом, желанием, целью, смыслом и Кто Управляет его мыслями и поступками непрерывно. Все и каждый узнает в свое время.

 

 

 По милости Верховного Господа Aрджуна понял, что Высшая Истина - это Кришна, всесовершенная Личность Бога. Каждый из нас должен последовать примеру Aрджуны, стоящего первым в ученической преемственности, по которой передается «Бхагавад-гита».

 

 

БОГ: Священный диалог с Арджуной был для Арджуны только началом на пути к Богу и преданному служению. Ему только предстояло все осознавать касательно Высоты Божественной Личности. Арджуну называть первым в цепи ученической преемственности можно лишь весьма условно, ибо все Знания высокого духовного порядка Бог Кришна дает человеку Сам, Сам их поддерживает, Сам передает, Сам закрепляет в человеке, Сам удерживает умственный процесс человека на этих знаниях, Сам через человека их и распространяет и проповедует и объясняет через них любые материальные вопросы человека. Все это есть труд Бога в материальном мире, труд изнутри и извне над человеком, все работает на то, чтобы человек поднимался по ступеням материального и духовного развития и достигал те качества, которые в свое время выведут за пределы материального существования на духовный план.

 

 

 Как говорилось в четвертой главе, парампара, цепь учителей, по которой передается учение «Бхагавад-гиты», была прервана, поэтому Кришна восстановил ее, сделав Aрджуну, которого считал Своим близким другом и великим преданным, первым звеном в этой цепи.

 

 

БОГ: На самом деле Бог Сам прерывает парампары, ибо человечество имеет способность развиваться, а совершенные знания требуют обновлений, уточнений, дополнений в соответствии со ступенью развития человека  в каждую данную эпоху. Поэтому, Своим приходом в материальный мир через уполномоченное воплощение Бог решает этот вопрос обновления духовных знаний, ибо, чем выше ступень человека, тем требования к нему Бога повышаются и отсюда следуют немаловажные божественные корректировки, выводящие из сказочных или мифических религиозных наставительных сюжетов, на строгое, более точное духовное Знание и ориентацию в том, как действительно надо идти к Богу, что для этого Бог требует от человека, что дает для этого человеку, в конкретной, приемлемой, и понятной для человека форме.

 

 

 Вот почему, как было сказано во введении к «Гитопанишад», знание, содержащееся в «Бхагавад-гите» должно быть получено по парампаре.

 

 

БОГ: в современном мире парампара отменяется. В ней нет необходимости, ибо все, что должно знать человеку о Боге, о себе и пути к Богу изложено в НОВЫХ СВЯТЫХ ПИСАНИЯХ, которые даны людям исчерпывающе, на все времена и которые будет поддерживать, распространять и давать каждому Лично Сам Бог.

 

 

 Когда парампара была прервана, Aрджуна был избран на роль ее продолжателя. По примеру Aрджуны мы должны безоговорочно принять все сказанное Кришной, тогда мы сможем постичь суть «Бхагавад-гиты» и только тогда осознаем, что Кришна - Верховная Личность Бога.

 

 

БОГ: Святое Писание на то и Святое, чтобы его принимать безоговорочно. И это Бог обеспечит в материально мире, но тому, кто уже готов идти к Богу.

 

 

 

 
 
ТЕКСТ 15

 

 

свайам эватманатманам

веттха твам пурушоттама

бхута-бхавана бхутеша

дева-дева джагат-пате

 

свайам - Сам; эва - только; атмана - Собой; атманам - Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - о величайший из всех; бхута-бхавана - о источник всего сущего; бхута-иша - о властитель всего; дева-дева - о повелитель полубогов; джагат-пате - о владыка вселенной.

 

 

Воистину, только Ты, о Верховная Личность, источник всего сущего, властитель всех живых существ, Бог богов и повелитель вселенной, посредством Своей внутренней энергии знаешь Себя.

 

 

 

БОГ: Неточный перевод. Правильный перевод: «О, Величайший, несомненно, только Своим умом Ты можешь полностью познать Себя, о, Источник всего, о, Властитель всего, о, Бог богов, о, Владыка Вселенной.».

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Постичь Верховного Господа, Кришну, могут только те, кто связан с Ним посредством преданного служения, подобно Aрджуне и его последователям. Демонам и атеистам никогда не постичь Господа. Философские рассуждения, отдаляющие человека от Верховного Господа, - тяжкий грех, поэтому те, кто не знает Кришны, не должны пытаться комментировать «Бхагавад-гиту».

 

 

БОГ: Несомненно, только преданному через путь преданного служения Бог дает Высокие Знания о Себе, буквально вводит их в человека и преобразует в направленный на Бога духовный мыслительный процесс и качества человека высокого духовного порядка. Но постичь Бога невероятно. Какие-то другие слова должны употреблять преданные, но не слово «постичь». Бог НЕПОСТИЖИМ. Но входить в Бога можно и надо, и в этом великая благость и наслаждение. Но для этого необходим долгий и старательный труд преданного и в следствие самого преданного служения и вследствие общения с материальным миром. Надо везде видеть Бога, и к материальным людям враждебно не относиться. Пусть живет и поступает каждый так, как ему дает Бог. От этого преданный должен как устраниться. Не его это дело. Это труд Бога. Труд Бога Абсолютен. Бог никого не пропустит и не упустит. Всем быть с Богом. Каждому в свое время Бог откроет врата и к преданному служению и на духовный план. Высота преданного отделяется от высоты материального человека мгновением в божественном исчислении. Одно мгновение – и материальный человек станет высокодуховным преданным и более и далее того.

 

 

 «Бхагавад-гита» рассказана Самим Кришной, и, поскольку она является наукой о Кришне, постичь заключенное в ней знание можно, только получив его от Кришны, как это сделал Aрджуна. Оно не может быть получено от атеистов.

 

 

БОГ: Слово «наука» считается материальным и нельзя его использовать, так говоря о Святом Писании и Слове Бога в нем. Это слово следует преданным удалить из своего употребления и просто говорить о Святом Писании, о Совершенных Духовных Знаниях, о Слове Бога. Этого достаточно, чтобы было  понятно, о чем идет речь.

 

 

В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) сказано:

ваданти тат таттва-видас

таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети

бхагаван ити шабдйате

Высшую Истину постигают в трех аспектах: в аспекте безличного Брахмана, в образе Параматмы в сердце живого существа и наконец в образе Верховной Личности Бога. Таким образом, постижение Верховной Личности Бога является последним этапом осознания Aбсолютной Истины.

 

 

БОГ: Шримад-Бхагаватам объявлено Богом как неавториттеное писание. Оно запрещено преданным для изучения или ссылок на него ни в каких разговорах преданных или проповедях о Личности Бога и преданном служении. Также, у Личности Бога Кришны нет трех аспектов. Бог Кришна ОДИН. Нет параматмы, нет безличного брахмана. Все есть Сам Лично Бог Кришна

 

 

 Обыкновенный человек и даже человек, получивший освобождение и постигший безличный Брахман или Параматму в сердце всех живых существ, не обязательно понимает, что Бог - личность. Для того чтобы постичь Верховную Личность, таким людям нужно читать стихи «Бхагавад-гиты», произнесенные этой личностью, Кришной.

 

 

БОГ: Этапы постижения Бога в материальном мире, а потому и представления о Боге, могут быть разные в зависимости от ступени материального и духовного развития человека. Но у Самого Бога нет безличностного аспекта. Не выступает Бог в человеке и как высшая душа. Везде Бог присутствует Лично, Своим полным целым. Но Знание о Боге Бог дает Сам и дает тому, кто уже по своим качествам  и по своей карме может и достоин это знание высокого духовного порядка и понять и принять. Но совершенные духовные знания не даются и не входят в человека быстро. Необходимо их заслуживать и ценой преданного всеобъемлющего и старательного служения Личности Бога. Также, на самом деле, освобождение есть в материальном мире вещь достаточно условная. Преданное служение только отчасти освобождает человека от иллюзорных энергий Бога. Они не прекращают работу над преданными никогда, все три гунны находят в каждом свое поле деятельности. Но слабый пониманием изначально человек, скорее мнит себя освобожденным вследствие своего преданного служения, нежели понимает, что этот  процесс освобождения не имеет конца и продолжается и на духовном плане, ибо и там иллюзия вовлекает его в развивающие игры и роли, через которые Бог и поднимает человека постепенно по ступеням его собственного материального и духовного развития к Богу.

 

 

 Некоторые имперсоналисты признают Кришну Бхагаваном и принимают Его авторитет, но далеко не все из тех, кто обрел освобождение, в состоянии понять, что Кришна - это Пурушоттама, Верховная Личность.

 

БОГ: И снова. Никто в материальном мире НЕ ПРИОБРЕЛ ОСВОБОЖДЕНИЕ. Это надо запомнить преданным. Нет свободы от Бога, нет свободы от работы Бога над любым человеком, включая преданных. Бог Кришна – ВЫСОЧАЙШАЯ БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИЧНОСТЬ. Этот вопрос не должен ставиться под сомнение. Но если человек не может это принять, то Бог ему в этом поможет, но в свое время. Бог Знает, как вести человека и через что, чтобы он в свое время осознал, что Бог Кришна есть ИЗНАЧАЛЬНАЯ БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИЧНОСТЬ. Но также надо сказать и то, что и многие преданные и теперь это почти не понимают, хотя так и могут проповедовать, ибо это достаточно не простое Знание, и оно постигается только в преданном служении и при наличии высоких духовных качеств у преданного.

 

 

 

Поэтому Aрджуна называет Его Пурушоттамой. Даже поняв это, бывает трудно осознать, что Кришна - отец всех живых существ. Поэтому Aрджуна называет Его Бхута-бхаваной. Но даже тот, кому известно, что Кришна является отцом всех живых существ, может не знать, что Он - верховный повелитель.

 

 

БОГ: Для древних людей было позволительно считать Бога отцом всех живых существ. Но в современном мире это понятие следует употреблять как можно меньше, ибо оно не отражает сути. Бог – ТВОРЕЦ прежде всего, Бог СОТВОРИЛ живые существа из субстанции материальной, входящей в Божественное Тело. К Богу надо относиться как к Высочайшему СОЗДАТЕЛЮ, ТВОРЦУ, как к ИЗНАЧАЛЬНОМУ ИСТОЧНИКУ всего. Бог – не рождает. Бог – ТВОРИТ. Поэтому правильно будет сказать о Боге не как об отце творения, а как о Верховном Создателе, Повелителе, Источнике, Высшем Управляющем Своим творением.

 

 

 

 Поэтому, обращаясь к Кришне, Aрджуна называет Его Бхутешей, верховным повелителем.

 

БОГ: Арджуна обращается везде к Богу так, как Бог вкладывает в его уста. Ибо только Бог Знает, почему в каждый данный момент диалога к нему надо обратиться именно так. Арджуна не знает, но в момент, когда он говорит, Бог дает ему свои Божественные посылы, где он, Арджуна, или понимает, почему так надо обратиться к Богу, или вынужден сказать автоматически, и слово в себе удержать не в силах. В любом случае Арджуна в диалоге строго следует Воле Бога и Управляем Богом.

 

 

 Но и те, кто признает Кришну верховным повелителем всех живых существ, могут не знать, что Он - источник всех полубогов, поэтому Aрджуна называет Его Девадевой, Господом, которому поклоняются все прочие боги.

 

 

БОГ: Не существует полубогов, как и не существует богов. Бог Кришна ОДИН.

 

 

И наконец, для тех, кто знает Кришну как объект поклонения полубогов, но не понимает, что Он - верховный властелин, повелитель всего сущего, Aрджуна называет Его Джагатпати.

 

 

БОГ: Арджуна в диалоге называет Бога так, как ему изнутри велит Бог. У Арджуны нет в этом вопросе своей воли и своих рассуждений и причин. Никому и ничего сам Арджуна пояснить другим людям через этот диалог не хочет, ибо и не знает, что здесь главное и что нет, что поймут люди и что не сразу. Все вопросы решает только Бог и решил далеко до начала этого диалога.

 

 

 Итак, Aрджуна, которому открылась истина о Кришне, провозглашает ее в этом стихе, и мы, последовав его примеру, тоже сможем постичь Кришну таким, какой Он есть.

 

 

БОГ: Далеко не все Арджуна понял через этот священный разговор, ибо даже при личном разговоре с Богом человек не освобождается от реальных и продолжительных духовных практик и изучения Святого Писания в пути преданного служения. Так что у Арджуны все это было еще впереди как у всех.

 

 
 
 
ТЕКСТ 16

 

 

вактум архасй ашешена

дивйа хй атма-вибхутайах

йабхир вибхутибхир локан

имамс твам вйапйа тиштхаси

 

вактум - рассказать; архаси - заслуживаешь; ашешена - целиком; дивйах - божественные; хи - конечно; атма - Свои; вибхутайах - богатства; йабхих - которыми; вибхутибхих - богатствами; локан - планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - пронизывая; тиштхаси - находишься.

 

Пожалуйста, подробно расскажи о Своих божественных достояниях, которыми Ты пронизываешь все миры.

 

 

БОГ: правильный перевод. Более точный перевод: «16.Ты заслуживаешь того, чтобы описать подробно Божественные, непременно Свои Личные качества, которыми, пронизывая все эти вселенные, Ты, о, Всепроникающий, остаешься в них.».

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Из этого стиха явствует, что сам Aрджуна был удовлетворен открывшемся ему знанием о Верховной Личности Бога, Кришне. Милостью Кришны у Aрджуны был личный духовный опыт, разум и знание, а также все то, что можно получить с их помощью, и он понял, что Кришна - Верховная Личность Бога.

 

БОГ: Арджуна на данный момент в диалоге был в состоянии внутреннего напряжения или смятения, ибо диалог с Богом вещь достаточно для него была необычная и непредсказуемая, это было состояние некоторого затяжного в нем и удерживаемого в нем Богом Кришной потрясения, где он не мог просто, как обычно, говорить, мыслить, оперировать своим личным мнением и чувствовать себя в себе спокойно и уверенно. Поэтому, он не был в состоянии расслабленном, которое сопутствует удовлетворению,  но и сказать, что ему открылись Высшие Знания о Личности Бога, также нельзя, как и не было у него до этого необходимого духовного опыта, как и самого преданного служения Богу Кришне, через которое он мог понять доподлинно Высоту и Могущество Бога. Все на момент разговора было в нем автоматически, как стихийно, не в полной мере осознаваемо и с большим внутренним напряжением.

 

 

 

 

 

У него самого не осталось никаких сомнений, и тем не менее он просит Кришну рассказать о том, как Он пронизывает Собой все сущее.

 

 

БОГ: Арджуне некогда было сомневаться или о чем-либо в себе рассуждать в момент диалога. Своими чувствами он принадлежал Богу и действовал строго в рамках этих Божественных границ. Бог не давал ему и вздохнуть самостоятельно; поэтому, все, что чувствовал Арджуна, невозможно объяснить его естественным состоянием, и то, что он говорил или о чем просил, не было его собственной волей или искренним желанием. Он просто был автоматически вовлечен в диалог, почти автоматически слушал Бога и почти автоматически отвечал или просил и при этом понимал, что это не совсем его слова, не совсем его понимание, не совсем его вопросы и просьбы.

 

 

 

 Люди вообще и имперсоналисты в особенности интересуются главным образом вездесущей ипостасью Всевышнего. Поэтому Aрджуна попросил Кришну объяснить, каким образом Его разнообразные энергии делают Его вездесущим. Нужно понимать, что Aрджуна задает этот вопрос от лица обыкновенных людей.

 

 

 

БОГ: не спрашивает Арджуна Бога Кришну о Его вездесущности, нет такого в стихе. Бог Кришна через этот стих КОНСТАТИРУЕТ О ТОМ, ЧТО ВСЕ ТВОРЕНИЕ ПРОНИЗЫВАЕТ СОБОЙ И ОСТАЕТСЯ В НЕМ. Бог просто через Арджуну поясняет принцип Своей работы. Вот этот стих 16: «вактум архасй ашешена

дивйа хй атма-вибхутайах йабхир вибхутибхир локан

имамс твам вйапйа тиштхаси». Вот построчный перевод: вактум архасй ашешена – поведать Ты должен (заслуживаешь) подробно; дивйа хй атма-вибхутайах – о Божественных непременно твоих Личных великолепных качествах; йабхир вибхутибхир локан – Которыми пронизывая планеты эти; имамс твам вйапйа тиштхаси – Ты, Всепронизывающий, в них (планетах) остаешься. Т.е. речь идет о качествах Бога, о них должен Бог поведать Арджуне. А не об одном качестве – вездесущности. Также, Всепроникновение и Вездесущность – разные качества Бога, и это человек, преданный, должен понимать

 

 

 

 
 
ТЕКСТ 17

 

катхам видйам ахам йогимс

твам сада паричинтайан

кешу кешу ча бхавешу

чинтйо 'си бхагаван майа

 

катхам - как; видйам ахам - я постигну; йогин - о высший мистик; твам - Тебя; сада - всегда; паричинтайан - мысля; кешу -  в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - в проявлениях; чинтйах аси - есть тот, о ком следует помнить; бхагаван - о Всевышний; майа - мне.

 

О Кришна, о высший мистик, как мне научиться постоянно думать о Тебе и как постичь Тебя? В каких из Твоих многочисленных проявлений должен я помнить Тебя, о Верховная Личность Бога?

 

 

 

БОГ: Неверный перевод. Правильный перевод: «17.Как, всегда высоко думая о Тебе, о, Великий Мистик, я могу знать, в какой форме, а также в каких качествах из тех, что помнят Тебя, мне помнить Тебя, о, Бхагаван?

 

 

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Как было сказано в одной из предыдущих глав, Господь, Верховная Личность Бога, скрыт от нас йога-майей. Увидеть Господа могут только души, покорные Ему, Его преданные.

 

 

 

БОГ: Бог Кришна действительно скрыт от человека Своими иллюзорными энергиями. Но увидеть Бога, как Бог есть, невозможно ни в материальном мире, ни на духовном плане. Бог – ВЫСШИЙ ДУХ, НЕОБОЗРИМЫЙ, НЕПОСТИЖИВЫЙ, ВНЕ чувств человека и в материально мире и на духовном плане.

 

 

 

 Сам Aрджуна нисколько не сомневается в том, что Его друг, Кришна - Верховный Господь, но хочет узнать, как обыкновенные люди могут постичь вездесущего Господа.

 

 

БОГ: Арджуну не интересует вопрос касательно того, «как обыкновенные люди могут постичь вездесущего Господа.». А интересует вопрос о качествах Бога, Которыми Бог, пронизывая материальный мир, остается в нем. Интересуют качества в плане того, чтобы через них думать о Боге. У Бога много качеств, люди знают о них, через эти качества Бога думают о Боге. Но Арджуна просит ему указать из этих качеств именно те качества, которые Бог рекомендует Сам, чтобы через них думать о Личности Бога. Как бы Арджуна просит ему поведать самые великолепные качества Бога.

 

 

 

 Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не способны понять Кришну, скрытого от них йога-майей.

 

 

 

БОГ: Бога понять НЕВОЗМОЖНО, Бог НЕПРЕДСКАЗУЕМ И НЕИСПОВЕДИМ. Это относится ко всем, и к материальным людям, и к преданным. Но преданным Бог дает те Знания о Себе, которых достаточно, чтобы достичь духовный план. Также, демонов у Бога нет. Есть ступень человеческого развития. Эта ступень преодолима. Все Волею и Планом Бога в своем развитии идут только вверх. В этом не должно быть сомнений.

 

 Поэтому Aрджуна, заботясь о них, задает эти вопросы. Возвышенный преданный не только сам стремится постичь Кришну, но и заботится о том, чтобы Его постигли все люди.

 

 

 

БОГ: Ни о ком Арджуна, любой преданный или духовный учитель не заботится. Заботится, ведет человека, поднимает человека по ступеням материального и духовного развития только Сам Бог. Все остальные – инструменты Бога, подготовленные Богом для этого. Каждый - в свою меру, согласно ступени своего материального и духовного развития.

 

 

 

Будучи, как и всякий вайшнав, необыкновенно милостивым, Aрджуна хочет открыть людям знание о том, как Верховный Господь пребывает во всем сущем.

 

 

 

БОГ: Нельзя называть Арджуну «необыкновенно милостивым». Таких нет у Бога Кришны. Также, не сам Арджуна задает вопросы Богу. Бог полностью Управляет им и диет ему спросить то, что входит в План Бога и что должно иметь место в Святом Писании.

 

 

 

 Он называет Кришну йогин, имея в виду, что Шри Кришна повелевает йога-майей, которая скрывает Его от обыкновенных людей и которая может открыть Его им.

 

 

 

БОГ: Да, и это имя Бога должно было быть употреблено, ибо и речь идет о мистических качествах Бога. Все это понуждает Арджуну говорить только Бог и назвать Бога в этом плане Великим Мистиком.

 

 

 Обыкновенный человек, не обладающий любовью к Кришне, не может постоянно думать о Нем, поэтому он вынужден мыслить материальными категориями. Aрджуна учитывает образ мыслей мирских людей с материалистическим складом ума.

 

 

БОГ: Арджуна в диалоге полностью ведом Богом и направляет его мыслительный процесс Сам Бог, но в пределах его религиозности, качеств, понимания. Необходимое понимание Арджуна в мгновение получает от Бога и отсюда мгновенно формируются вопросы его Волею Бога, чаще всего относящиеся к его пониманию и его личному существованию, нежели к учитыванию, что это может пригодиться другим.

 

 

 

 Слова кешу кешу ча бхавешу относятся к материальной природе (бхава значит «материальные предметы»).

 

 

БОГ: Вот эта часть стиха: «…кешу кешу ча бхавешу  чинтйо 'си бхагаван майа». Перевод: «Как, в какой форме из тех, что думают о Тебе, мне помнить тебя, о Всевышний.» Бхавешу в данном случае – форма, духовная или материальная… Не о материи как таковой идет речь, а о форме памятования, т.е. через какие конкретные формы проявления Бога в материальном мире. Т.е. здесь не о форме тела Бога идет речь, а о качествах Бога.

 

 

 

 Поскольку материалисты не способны постичь духовную природу Кришны, им рекомендуют медитировать на материальные предметы и стараться разглядеть в них присутствие Кришны.

 

 

 

БОГ: Нет, не об этом речь. Так Бог вопрос в Арджуне не ставит. Речь о том, чтобы Бог поведал Арджуне о Своих великолепных качествах в итоге.

 

 
 
 
 
ТЕКСТ 18

 

 

 

вистаренатмано йогам

вибхутим ча джанардана

бхуйах катхайа триптир хи

шринвато насти ме 'мритам

 

вистарена - подробно; атманах - Свое; йогам - мистическое могущество; вибхутим - богатство; ча - и; джана-ардана - о покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушающего; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.

 

О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи как можно подробнее о Твоем мистическом могуществе и богатствах. Я никогда не устану слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду наслаждаться нектаром Твоих слов.

 

БОГ: Неточный перевод. Правильный перевод: «18.О, Джанардана,  снова опиши подробно Свою мистическую силу, а также великолепные качества. Я не могу удовлетвориться, слушая этот нектар.

 

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: О том же самом говорили Суте Госвами мудрецы во главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наймишаранья:

вайам ту на витрипйама

уттама-шлока-викраме

йач чхринватам раса-джнанам

сваду сваду паде паде

«Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о божественных играх Кришны, которого славят в чудесных молитвах, никогда не пресытится ими. Те, кто вступил в духовные взаимоотношения с Кришной, наслаждаются описаниями игр Господа снова и снова» (Бхаг., 1.1.19). Поэтому Aрджуна хочет снова услышать о Кришне, в частности его интересует, каким образом Он остается вездесущим Верховным Господом.

 

 

 

 

БОГ: не следует для подтверждения Слов Бога привлекать те писания, которые объявлены неавторитетными, ибо они изобилуют вымыслами и не соответствуют уровню развития и понимания современного человека. Не было никогда Шуанаки, не было и самих мудрецов. Все это вымысел, который для древних был необходим, ибо в такой форме повествования легче было донести человеку основу совершенных духовных знаний в необходимой степени, чтобы люди начинали поклоняться и служить  Богу Кришне, как бы следуя по стопам великих преданных Бога Кришны.

 

 

 

Что же касается амритам, нектара, то любое повествование, любое слово о Кришне подобно нектару.

 

 

 

БОГ: Для современного человека ведические повествования и легенды утратили свое значение. Бог людям начала третьего тысячелетия дает Новые Совершенные Духовные Знания, цель которых в том, чтобы помочь людям развить высокие духовные и материальные качества и в свое время перейти на духовный план. Эти Знания и будет Бог сопровождать при их изучении и проповеди энергиями благости, как Сокровенное, Святое Слово Бога.

 

 

 И каждый может насладиться вкусом этого нектара. В отличие от мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро набивают у читателя оскомину, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно слушать бесконечно.

 

 

 

БОГ: Бог каждому дает свое по ступени материального и духовного развития, по качествам, по карме и согласно Плана Бога на развитие человека. Поэтому материальный человек получает своё – и это СВЯТО. А религиозный человек – своё. И это Свято. Все есть Абсолютный Труд Бога, все есть Воля Бога на каждого. И сравнивать, кому и что Бог дает – нельзя. Каждому – свое. Все и каждый идут по пути своего материального и духовного развития, всем в свое время достичь качеств, которые откроют врата к преданному служению, и всем предстоит в свое время изучать Слово Бога. Это НЕМИНУЕМО. Но это в свое время каждому.

 

 

 Именно поэтому летописи вселенной изобилуют повествованиями о деяниях различных воплощений Господа.

 

 

БОГ: Эти летописи вымышленные. Их следует оставить. Они свою роль сыграли. Теперь Бог дает те знания высокого духовного порядка, которые должны в человеке опираться на трезвый ум, материальный и духовный опыт и практики, на качества, на желание самого человека, готового идти по пути преданного служения, понимая, куда идет и Кто за всем стоит.

 

 

 

 Так, например, Пураны, описывающие события глубокой древности, содержат рассказы об играх многочисленных воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди ни читали их, они никогда не приедаются.

 

 

БОГ: Пураны объявлены неавторитетным писанием. А рассказы о многочисленных воплощениях Бога, о проведении в материальном мире божественных игр надо оставить преданным староверам. Пусть наслаждаются этой иллюзией и понимают, что без изучения НОВЫХ СВЯТЫХ ПИСАНИЙ и без преданного служения на их основе, им достичь духовный план не удастся. Бог не даст.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0318464 от 13 июня 2020 в 14:19


Другие произведения автора:

18.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 3. ТЕКСТ 28-36.

113.БХАГАВАД-ГИТА ВСЕМ. ГЛАВА 18. СОВЕРШЕНСТВО ОТРЕЧЕНИЯ. СТИХ.43.

75.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 11. ТЕКСТ 36-45.

Рейтинг: 0Голосов: 0192 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!