ТАК НИКТО НЕ ЛЮБИЛ
В.СОСЮРА
(перевод с украинского языка)
ТАК НИКТО НЕ ЛЮБИЛ
ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ ЛЕТ ЛИШЬ
ПРИХОДИТ ЛЮБОВЬ ТАКАЯ
ЭТИМ ДНЕМ РАСЦВЕТАЕТ ВЕСНА НА ЗЕМЛЕ
И ЗЕМЛЯ НАРЯЖАЕТСЯ РАНО
ДЫШИТ ТИХО ЛЕГКО В СИНЕВУ ОНА
К ЗВЕЗДАМ ТЯНЕТ НЕИСТОВО РУКИ
ДНЕМ ТАКИМ НА ЗЕМЛЕ РАСЦВЕТАЕТ ВЕСНА
И ТРЕПЕЩЕТ В СЛАДОСТНОЙ МУКЕ
ВЯНЕТ СЕРДЦЕ МОЕ ОТ СЧАСТЛИВЫХ ОЧЕЙ
ЧТО ГОРЯТ СКВОЗЬ ТУМАН НАДО МНОЮ
РАЗЛИВАЕТСЯ КРОВЬ И ПО ЖИЛАМ ТЕЧЕТ
СЛОВНО ПАХНЕТ ОНА ЛЕБЕДОЮ
ЭЙ, ВЫ, ЗОРИ ДАЛЕКИЕ, ТИХИЙ МЕСЯЦ ТЫ МОЙ
ВЫ ВИДАЛИ ЛЮБОВЬ В МИРЕ ЭТОМ??
ДЛЯ НЕЕ Я СОРВУ ОРИОН ЗОЛОТОЙ
Я ДЛЯ ЭТОГО СТАЛ ПОЭТОМ
ТАК НИКТО НЕ ЛЮБИЛ
ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ ЛЕТ ЛИШЬ
ПРИХОДИТ ЛЮБОВЬ ТАКАЯ
ЭТИМ ДНЕМ РАСЦВЕТАЕТ ВЕСНА
НА ЗЕМЛЕ И ЗЕМЛЯ НАРЯЖАЕТСЯ РАНО
ДЫШИТ ТИХО ЛЕГКО В СИНЕВУ ОНА
К ЗВЕЗДАМ ТЯНЕТ НЕИСТОВО РУКИ
ДНЕМ ТАКИМ НА ЗЕМЛЕ РАСЦВЕТАЕТ ВЕСНА
И ТРЕПЕЩЕТ В СЛАДОСТНОЙ МУКЕ
В.СОСЮРА
***
Так ніхто не кохав. Через тисячі літ
лиш приходить подібне кохання.
В день такий розцвітає весна на землі
і земля убирається зрання…
Дише тихо і легко в синяву вона,
простягає до зір свої руки…
В день такий на землі розцвітає весна
і тремтить од солодкої муки…
В'яне серце моє од щасливих очей,
що горять в тумані наді мною...
Розливається кров і по жилах тече,
ніби пахне вона лободою...
Гей ви, зорі ясні!.. Тихий місяцю мій!..
Де ви бачили більше кохання?..
Я для неї зірву Оріон золотий,
Я - поет робітничої рані...
Так ніхто не кохав. Через тисячі літ
лиш приходить подібне кохання.
В день такий розцвітає весна на землі
і земля убирається зрання…
Дише тихо і легко в синяву вона,
простягає до зір свої руки…
В день такий на землі розцвітає весна
і тремтить од солодкої муки…
(фото по материалам инета,
перевод АLEXA)
Другие произведения автора:
ВИНАГОРОДА
ГРУСТЬ
ЗА ТОБОЮ (укр.)
Это произведение понравилось: