"Возьми на радость из моих ладоней"

Опубликовано: 4921 день назад (3 июня 2011)
Рубрика: Без рубрики
Редактировалось: 1 раз — 15 июня 2011
+1
Голосов: 1
Возьми на радость из моих ладоней
     Немного солнца и немного меда,
     Как нам велели пчелы Персефоны.

     Не отвязать неприкрепленной лодки,
     Не услыхать в меха обутой тени,
     Не превозмочь в дремучей жизни страха.

     Нам остаются только поцелуи,
     Мохнатые, как маленькие пчелы,
     Что умирают, вылетев из улья.

     Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
     Их родина -- дремучий лес Тайгета,
     Их пища -- время, медуница, мята.

     Возьми ж на радость дикий мой подарок --
     Невзрачное сухое ожерелье
     Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.

             Ноябрь 1920
Notre Dame | "Я наравне с другими"

Нет комментариев. Ваш будет первым!